靈感來自於2003年的一部英國愛情喜劇,它的中文片名翻譯得很奇怪,叫做「愛是您,愛是我 Love Actually」。全片由許多小故事所組成,每一篇都能喚醒人類對於愛的記憶,不只是男女之愛,也包含了友誼與親情。片中那一幕幕滿溢著愛的時刻,你我都很熟悉,因此,不用為角色鋪陳太多的前因後果,電影就無比美麗、動人。
每當我對這個世界感到失望時,我就會想到倫敦希斯洛機場的入境大廳。(Whenever I get gloomy with the state of the world, I think about the arrivals gate at Heathrow Airport.)
人們總說現在的世界充滿了仇恨與貪婪,但我卻不這麼覺得。(General opinion's starting to make out that we live in a world of hatred and greed, but I don't see that.)
對我來說,「愛」是無所不在的。(It seems to me that love is everywhere.)
它可能並不起眼,也上不了新聞頭條,但是,「愛」一直都存在於我們四周,它存在於父子、母女、夫妻、男朋友、女朋友還有老朋友之間。(Often it's not particularly dignified or newsworthy, but it's always there - fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriends, girlfriends, old friends.)
在911事件中,當客機快要撞上世貿大樓前,就我所知,被挾持的乘客所撥出的電話或簡訊中,沒有一則是關於怨恨或報復。相反的,那些通話全都是愛的留言。(When the planes hit the Twin Towers, as far as I know none of the phone calls from the people on board were messages of hate or revenge - they were all messages of love.)
如果你打算找找愛究竟在哪裡?(If you look for it,)
我相信你會發現,愛,無所不在。 (I've got a sneaky feeling you'll find that love actually is all around.)