推理雜誌 第1期 出版日:民國73年11月 發行人/主編:林佛兒 編輯顧問:向陽、周寧、吳錦發、陌上桑、倪匡、島崎博、陳恆嘉、景翔
特稿 祝詞/島崎博 01 篇名:祝〈推理雜誌〉創刊 02 島崎博即傅博 03 此文簡述了推理小說的特徵與流變 創刊的話──總是一份期待/林佛兒 01 簡述創刊理念,字裡行間看得出當時林佛兒對推理小說的認識仍屬片面 訪吳宏一教授談推理小說/鐘麗慧 01 此文可看出民國40~70年代間推理出版的部分樣貌 懷念艾勒里.昆恩/林不二 譯 01 推測應是譯自《E. Q.》(EQMM日文版,光文社) 02 有多幀艾勒里.昆恩(丹奈夫婦)的珍貴照片,其中一張後來用在林白出版,艾勒里.昆恩主編的《世界推理小說傑作精選》封底 映像之旅(彩色攝影)/雷驤 天方夜譚之旅(水彩畫)/梁丹丰
創作推理小說 死角/鄭清文 01 具鄉土味,社會派風格,但推理性薄弱 02 評價:★★ 化裝舞會/陳煌 01 邏輯不通,近乎鬧劇 02 評價:★
日本推理小說 手指/松本清張/朱佩蘭 譯 01 社會派作品,但故事偏向風俗化,喪失推理小說的個性 02 評價:★☆ 陌生的丈夫/夏樹靜子/劉慕沙 譯 01 社會派作品,情節略嫌平淡 02 評價:★★ 東官雞/日影丈吉/陳恆嘉 譯 01 日治時期,以台灣南部為背景的作品,融入台灣特有風情(鬥雞活動、民間訛傳等),相當引人入勝 02 本篇應是第九屆(1956)日本偵探作家俱樂部得獎作品〈狐の鶏〉 03 評價:★★★☆ 消失的男人/源氏雞太/林規矩 譯 01 推理成分薄弱 02 評價:★
西洋推理小說 毒花/安妮塔.麥克布魯德/景翔 譯 01 本篇應是Anita McBride〈The Poison Flowers〉,原發表於《AHMM》Apr 1984,懸疑小說 02 評價:★★ 海灣城之約/威廉.班克爾/楊孟華 譯 01 本篇應是William Bankier〈Appointment in Baytown〉,原發表於《EQMM》Apr 1984,犯罪小說,結局的意外性饒富趣味 02 臉譜《Mystery 2》收錄一短篇〈請把我忘掉〉,作者名譯為威廉.班契爾 03 評價:★★★ 殺人詩歌/瑪格麗特.馬龍/張慧倩 譯 01 本篇應是Margaret Maron〈Mrs. Howell and Criminal Justice 2.1〉,原發表於《AHMM》Apr 1984, 犯罪小說,同樣有個不錯的意外性結局 02 作者1993年以《Bootlegger’s Daughter》拿下愛倫坡獎(最佳小說) 03 評價:★★★ 一窩賊/路易士.溫斯汀/姚姮 譯 01 作者應是Louis Weinstein,英文篇名待查,冷硬私探風格作品 02 評價:★★
長篇連載 異寶/倪匡
其他 三分鐘探案/朱佩蘭 譯輯 推理攝影/林佛兒 圖 錄影帶推理劇選介/陳見 主編記事/林佛兒
|