網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
千風
2007/08/15 16:10:40瀏覽373|回應0|推薦4

千風

別在我前哭泣 並非長眠於斯 

我是夏夜裡的清風 我是秋日裡的細雨
我是積雪中的鑽石 我是麥穗的陽光 

我化做呢喃的春燕 在破曉時分輕輕喚醒你
我化做微亮的寒星 寂寞夜裡靜靜守護你

別在我前哭泣 並非長眠於斯


Do not stand at my grave and weep;
I am not there, I do not sleep.

I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain. 
I am the gentle autumn’s rain. 

When you awaken in the morning’s hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight. 
I am the soft stars that shine at night. 

Do not stand at my grave and cry;
I am not there, I did not die.


千の風になって  (新井 )

私のお墓の前で 泣かないでください 
そこに私はいません 眠ってなんかいません

千の風に 千の風になって 
あの大きな空を 吹きわたっています
秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる

朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る

私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません

( 創作文學賞析 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wcfwcf&aid=1161623