字體:小 中 大 | |
|
|
2012/09/16 11:32:42瀏覽561|回應0|推薦13 | |
*** In Flanders fields 之3 *Flanders在哪 ? ---課程第一單元2-6 第一次世界大戰 加拿大籍中校軍醫John_McCrae 一首In Flanders fields 的詩爆紅了Flanders / 法蘭德斯 但是 Flanders / 法蘭德斯 到底在哪? 先看看這張地圖唄 Gr. Vlaanderen 這塊地方 根據"唯基百科"的說法 : 該地荷蘭語名為Vlaanderen,意為「泛水之地」,該地名稱的形容詞與該地所居住的人民及語言,在荷蘭語中名為「Vlaams」,中文發音接近「弗拉姆斯」,至於其法語稱呼「Flamand」在中文中則音譯為「佛萊明」或「佛拉芒」。 有份古地圖 密密麻麻 看得人也頭皮發麻 "唯基百科"上頭又說了 : 比利時當前行政區劃名稱中,佛萊明大區、佛萊明社群及佛萊明-布拉班特省皆作「佛萊明」,而東法蘭德斯省、西法蘭德斯省等皆作「法蘭德斯」。 現行最新的地圖 如此標著 : 此地屬比利時 簡圖當中的上半段深粉紅色地區和 Flanders / 法蘭德斯有點關係 我們再把這深粉紅色地區細看一下 根據比利時官方文件 上頭地圖的 3 5 兩個地方 第3區 是 東 Flanders / 法蘭德斯 第5區是 西 Flanders / 法蘭德斯 但是 作者 John_McCrae In Flanders fields 詩中 Flanders / 法蘭德斯 指的又是何處 ? 文件上說 " Flanders / 法蘭德斯在Ypres戰場附近" 喔 那麼回頭再找地圖看看唄 Ypres 在何處 ? Ypres在CDOK用紫色框住之處 中古世紀一個非常富庶的城市 在比利時國境 距離法國邊境沒多遠
顯然In Flanders fields 的詩中所指的 應該是在西Flanders / 法蘭德斯 這首In Flanders fields 法文迴旋詩體的英文詩是加拿大的軍醫約翰•麥克雷中校(英文: John McCrae )在目睹了他的年僅22歲的戰友 Alexis Helmer 中尉的死,於第二天1915年5月3日所作,同年12月,發表在英國倫敦的雙周刊 Punch 上。 這戰役應該是被稱為 Second Ypres Battle 1915 Ypres 這城市和周邊地區 從1914打到1918 有 5 次會戰 雙方死了好大一堆人 有幅油畫"The Second Battle of Ypres "敘述這戰爭殘酷景況一角
下頭看看WW1加拿大部隊在 Flanders fields 照片 CDOK實在看不出John McCrae在詩裡頭所描述的 : In Flanders fields the poppies blow SO CDOK寫道: poppies 沒有盛開 只有row on row的 trenchs 和無盡的流血 死亡與折磨 ***文字CDOK寫的 圖和"唯基百科"是引用的 如侵權 通知即拆***
|
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |