字體:小 中 大 | |
|
|
2011/01/27 21:32:49瀏覽554|回應1|推薦15 | |
戰爭 / 名人 / 「到此一遊」與「勝利之旅」
追究「到此一遊」典出何處?一時也說不清楚。大概是生物特性之故,君不見大大小小生物初來乍到某陌生地盤,莫不競相以各種方式畫地自限。披上文明外皮的靈長類「裸猿」,其「到此一遊」之舉,形而上者以詩詞歌賦傳諸千古;等而下之者,大約也和生物本性息息相關,刻蝕、灑尿不一而足。最搶眼的莫過於《西遊記》裡孫猴子那泡尿了吧。其雖是作者虛擬世界中一個註腳,但又何嘗不是對真實世界的反覘。 在這方面,要說西方人「文明」于東方人士,倒也未必盡然。二戰時段貴為大英帝國首相之尊的邱某,在路過部隊攻抵納粹德國齊格非防線時,在戰車障礙物龍齒上就曾經撂(尿)下過「到此一遊」標籤,意猶未盡之餘還「邀請」在場媒體人士、高階文武官員「共襄盛舉」。但邱某一行這付正經八百,在其所謂的「央格魯撒克遜特殊儀式(The peculiarly Anglo-Saxon rite.)」也僅止於書面記載而已,似乎不曾有過圖像之類報導流傳。當時在現場隨行的好幾「脫拉褲」,屈指算算起碼也該有好幾十甚或上百之眾的媒體與攝影記者群,總該會有 相較之下,美國的戰將巴頓就不改英雄本色,他老兄可是一點也沒那麼遮遮掩掩的小家子氣勢。觀其以摔斷脖子趕命似的飛渡萊茵河之際,終於意氣風發站立在得之匪易的浮橋上,眾目睽睽當下就拉開褲襠朝著河面就來了手這麼個標準動作,還有照片為證。何以如此?理由應該很簡單:巴頓手下的部隊(步5師)于 「據說有件挺有趣的事情發生,原以為第 XXI 集團軍要在 向以精實自豪的BBC,是否在後來對蒙提是「史上第一個渡過萊茵河」的話語有所更正及播出,不得而知。但邱吉爾在他得過諾貝爾文學獎的回憶錄,第六卷〈 Crossing The Rhine 〉那一章裡頭,對於巴頓和第 III 軍團「搶第一功」的事兒卻隻字不提,箇中道理用腳指頭都可以想得出來。 話說1945年0324日下午,巴頓從萊茵河的浮橋走過,中途拉開褲襠朝河裡撒了泡尿,留下幾張照片。這張「到此一遊」立此存證的照片,於巴頓相關的一些傳記當中都曾經收錄得有,可以共賞。有的作家不好意思描寫這一段,用「停步朝河裡吐口水(Stopping to spit in the river)」一語交代過去。這話,甚至於連戰將巴頓本人在《War As I Knew It》那本書當中也這麼說。為何如此?頗值一究。但這幾張照片卻也出了點技術性狀況,此舉倒並非與出版法相關規定中所謂限制級「露點」問題相關聯,而是另有奚竅。國內譯者黃文範在翻譯哈佛出身的名戰史學家Martin Blumenson所著巴頓傳記《 Patton : The Man Behind The Legend》〈譯者序〉中如此說道: 「他為了慶祝軍團渡過此河,攻進德國腹地,便在橋上對著河中小便的照片,也赫然收集在內(其實,佩服巴頓的邱吉爾也效法一番這麼做過,但卻沒有照片傳世。)※筆註:黃文範原文如此。事實上該語有些點顛覆史實※,在舉世所有名人傳記中,這張照片堪稱空前一絕了。」 此外,巴頓手下裝6師師長Robert W. Grow少將,雖然沒那麼搶鏡頭,但起碼也分沾了些許名人風采,他老兄全副戎裝於萊茵河畔叉開腿「到此一遊」精彩玉照,在《Patton’s Third Army at War》書中蠻搶眼,至於是否養眼已無關宏旨。倒是作者在旁白上用了「神奇的萊茵河摻了點美國水」一語,捉狹得緊。可歎納粹德國,此時不僅「國破」,看樣子連「山河」都給加料得變了味。想想二戰元兇之一的日寇「吃」了兩顆原子彈;納粹「喝」尿!這堆噬血成性的狼兄狽弟,可謂自作自受。 CDOK自從屆齡"志願"退伍之後,領有國家給予恩俸,俯仰無虞,很自然的變成了翱遊四海的「中遊專員」。歐洲之行時段終於親臨了這條被稱為「西歐最大的天塹」的萊茵河,和昔日在軍校戰史課程印象對比,眼前盡是一幕幕聯想不起來的二戰片段。 ***CDOK傍晚到了萊茵河畔 可沒尿尿丫*** 遙想史學家Lucian Febvre把政客們眼中「明確的邊界、民族與國家之間不可逾越鴻溝」的萊茵河,一變而為「沒有戰火煙硝、兩岸交流的、上下游貫通與勃勃生機」萊茵河的觀點。對比起金耀基在《海德堡語絲》書中那段「真平靜,給予人一種可以忘憂的平靜」描述,卻正是心中另類真實感受。 ***那尊很 "哲學" 的狒狒 *** 鏡中的牠 和 在斜陽映照在牆上的身影 和那隻老瘋狗 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |