網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Bando Sheer 耐衝擊防摔透明手機殼 iPhone 11 Pro Max (2) iPh
2022/11/04 05:12:39瀏覽25|回應0|推薦0

最近買了新的APPLE產品,有鑑於我是忠實的果粉,周邊的配件當然不能少的啦

尤其像是保護螢幕的產品或是保護套,網路上的品牌種類真的琳瑯滿目,要在這麼多類型中選到一個品質好的牌子,必須要花多一點時間來蒐集整理

畢竟我所看重的就是耐用度,這可是標準果粉的剛性需求啊。

在蝦皮跟露天逛了很久,很多產品的確很便宜,但隨便在淘寶上不難搜尋到一模一樣的類似產品

我覺得對於我來說,品質還是重於一切,後來在網路上看到不少果粉都會到亞瑟3C生活賣場選購APPLE的系列產品

總的來講,品質好出貨快,這兩大重點,亞瑟3C都幫我們把關好了,難怪在網路上蠻多人買他們推薦配件,都有不錯的評價。

由於官網上選擇性產品太多了,功能說也說不完,所以我就針對我買的這一款,來做一個簡單的評分推薦

首先先介紹他的相關型號介紹吧

商品特色

商品規格

材質:TPU+PC
重量:0.23g  
退換貨需知

※ 賣場所售之防摔手機殼皆經過防摔測試,將儘可能提供日常使用上的保護。也請留意,手機如在非正常狀態下使用或受到太過強烈的撞擊,仍有可能會損害到手機或手機殼。

※ 背板耐刮程度會依照不同使用者的使用方式與使用環境有不同程度外觀刮痕耗損。

※ 因個人使用環境、使用習慣不同,將影響殼套的使用壽命,恕不提供殼套人為因素之刮痕/破裂/變色...等售後保固服務。使用的手機/平板/手錶等本體則不在產品保固範圍內。

※ 線上購物購買的商品皆享有七天猶豫期(非鑑賞期),如需退換貨,商品須為全新無使用痕跡、並包含完整配件及包裝,請先確認商品正確、外觀可接受,再行使用,以免影響您的權利,祝您購物順心。

※ 為保障您購物權益,開箱過程請全程錄影;如有問題請反映客服並提供錄影檔案,祝您購物愉快。

根據我自己購入Bando Sheer 耐衝擊防摔透明手機殼 iPhone 11 / Pro / Max的心得,將評分標準分成三種


評分項目

體驗感受

評分

產品品質

不小心從桌上掉到地方,並沒有發生破裂的狀況,這比我過去到夜市買的便宜貨還要耐用。

★★★★★

產品價位

Bando Sheer 耐衝擊防摔透明手機殼 iPhone 11 / Pro / Max價位中等,但是品質一點都不馬虎,跟他同質性產品可能還會貴一點。

★★★★★

寄送速度

線上客服人員幫忙查詢訂單速度快。
下單後當天就可以出貨,對於急著入手的朋友是一大福音。

★★★★

當然囉,這個評分標準僅代表個人看法和現有知識,如果各位對於產品有其他問題,可以詢問客服,他們都很親切,很快可以解決你的問題~
這一款Bando Sheer 耐衝擊防摔透明手機殼 iPhone 11 / Pro / Max,我自己也上網查了相關使用評價,發現它網路上實際使用的經驗都是好評,尤其對果粉來說,算是是神物等級的產品!
那亞瑟3C裡面的產品到底要在實體通路買還是網路上買呢?
先說說線上和線下相同的點吧

1.產品品質
首先,不管是線下還是線上,產品品質都是一樣的!大家一定要記住,不存在線下實體店的產品品質要好於線上產品的,這種說詞都是賣場導購最喜歡講的,但這其實是一種誤導。
能叫的上名字的各個家電大廠,沒有哪個敢在品質上玩差異化,尤其網路這麼發達,沒有哪個品牌是不注重線上服務的,更甚者同一條流水線上出來的同一款產品,換個型號換個包裝,有的放到線上賣,有的則是實體店賣,品質有啥不一樣的?(現在網店商品標注線下同款,實體賣場商品標注線上同款,可不就是通貨嗎,在哪個平臺都是一樣的)差異化的型號只是為了防止線上線下打價格戰,實際上東西還是同一個東西。
2.售後服務
也是不用管哪個品牌,不管它哪個管道賣出去的產品,售後都是由其官方負責售後的

需要售後,打個電話,官方會指派當地的官方售後網點工作人員進行處理,現在大多數電器都是由官方保固,因為官方自建售後,線上線下也沒有區別

再說線上線下不同的點

一是體驗感,這個不贅述,線上線下體驗感區別在哪大家都知道

二是價格,最值得說的一點,也是影響你是線上買還是線下買最主要的因素

其實現在價格很透明,各平臺各管道都有貨的,利潤也是最薄最透明的,所以最後就是挑選信賴的電商平臺做購買。

這是相關購買連結,如果你剛好找這類型產品,可以到亞瑟3C選購喔

↓↓↓Bando Sheer 耐衝擊防摔透明手機殼 iPhone 11 / Pro / Max購買連結在此↓↓↓

↓↓↓想要更好的IPAD保護殼嗎?亞瑟3C最優質的保護殼產品供您參考↓↓↓

↓↓↓更多手機殼款式讓你選擇↓↓↓

3cRR4854AAFEF45E

iPhone 11 Pro銀色保護殼推薦開箱文今年iPhone14系列一直充滿著各種各樣、撲朔迷離的傳聞,從一開始的嘆號屏帶來的驚喜感到,iPhone14入門兩款機型依然採用iPhone13同款A15處理器的失落感,以後後面如同過山車似的各種關於iPhone14規格配置的傳聞就如同坐過山車似的起起伏伏。

而就在這時有部分網友就開始唱衰iPhone14,A15擺爛、產能不足、供應商掉鏈子等等負面消息層出不窮,這也導致了很多在坐等iPhone14系列的使用者內心產生了動搖,到底要不要入手iPhone14呢?今天我就給你三大理由讓你閉眼入iPhone14,看完你再做決定好不好。 iPad Pro 11吋藍色保護套人氣排行

理由一:大屏入門機的誘惑-iPhone14 Max(Plus)
這次iPhone14的升級不僅僅停留在Pro/ProMax感嘆號螢幕的升級,更有iPhone14 Max(Plus)的巨屏機型推出,取代iPhone13 mini,6.71英寸的超大的螢幕帶來觀感的大幅提升,機身體積變大也能帶來更大的電池。價格也會比Pro和ProMax更親民。大屏的誘惑這誰能抵擋得住?! iPhone 6s黑色保護套推薦開箱文

理由二:6G運存升級 iPhone 13 pro 紫色保護套推薦品牌
本次iPhone14另一個升級亮點就是全系將升級運存到6G。得益於A系列處理器和iOS強的優化,iPhone本身其實對於運存的要求並不高,即便到了現在,安卓陣營都普及上12G運存了,iPhone13依然是4G運存完美運行原神。這次iPhone14提升運存的好處一方面讓手機更加流暢,另外一個重要的提升就是對高解析度高幀率視頻的拍攝和處理能力提升。

理由三:5G基帶提升 iPhone 7 8 Plus霧面保護貼人氣排行人氣排行
iPhone的信號差這是不爭的事實,尤其是在5G時代,隨隨便便一臺安卓手機都能吊打iPhone,蘋果其實也是對此耿耿於懷,但此前傳出蘋果自研5G基帶失敗的消息,也給iPhone14的信號性能能否提升蒙上了一層陰影。但前陣子iPhone14的基帶傳來了好消息,iPhone14系列將有機會搭載驍龍X65基帶,但很有可能是Pro和ProMax。 iPhone XS Max防眩光鋼化玻璃人氣排行

講真的如果你是個iPhone的老用戶,尤其是X之前的用戶我是極力推薦換iPhone14的,畢竟手裡的iPhone電池健康已經徘徊於80%上下了吧,而且新版本iOS對老設備的支援也越來越少,iPhone14又是近期iPhone硬體升級最大的一次,推薦大家入手iPhone14。 iPhone XS Max黑色保護殼推薦開箱文

iPhone 6s Plus藍色保護套推薦開箱文沒有問題。且該機還後置了1200萬雙攝,拍攝效果也一點不差,這些與標準版iPhone 13一致,充分展示了其旗艦級水準。所以它不僅是蘋果最強、最全面的小屏旗艦,也是整個行業裡的最強小屏手機,體驗無憂。

短篇勵志文章    《堅守夢想,活出希望》    偶然的,在一個角落里找到自己昔日寫的一本小詩集,很虔誠的翻閱著那曾經的美麗,詩句雖略顯幼稚卻不失真摯,雖拘謹也不乏浪漫。品讀著自己曾經的心靈小語,突然間有些不敢面對自己了。    多少年來,不再有夢想,不再有希翼,不再向往不再追求,早就習慣了安于現狀,甚至還可以對自己的頹廢理直氣壯!這還是我嗎?我曾經的理想呢?我曾經的追求呢?那些年少時的狂妄,那些曾經的豪言壯語,都跑哪兒去了呢?我豁然明白,那個年少時的夢想早已被自己丟棄在某個角落里,就如同這本小小的詩集一樣。我甚至會編一些幼稚的謊言來欺騙自己,以便給自己的自甘頹廢尋找借口!這十多年來,我輸給了自己!    在少年時代,我就有一個當詩人的夢想,所以對汪國真是情有獨鐘,光他的詩我就抄了好幾大本,每每讀著那些優美的詩句,就會幻想有一天自己的文字也可以像他的那樣,被人喜愛。然而,當遠離了學校,當繁重的農活疲憊了身心,我再也沒有閑情逸致去品讀那些喜愛的詩句了。直到后來結了婚,有了孩子,也就順理成章的做起了家庭主婦,過著循規蹈矩的平凡的日子。那個絕美的夢,便在鍋碗瓢勺的撞擊聲中破碎了,曾經的憧憬,曾經的豪情,也就被自己深深地埋葬了。    這么多年都在碌碌無為中頹廢,在熙熙攘攘中迷失,有時候也會想,如果當初我可以堅持,如果有人可以一直給我鼓勵,或許我的人生就不會是現在這個樣子,可如今的我終于明白,任何外在的干擾都不應該成為自己怨天尤人的理由,生活中的磨難更不應該成為我追逐夢想的絆腳石。    從此,我一定要改變自己的人生態度,挑戰自我的自甘平庸,把苦難當成動力。我應該從現在奮起,把自己的心交給希望,而不是過去。正所謂:天將降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身。也許這正是命運對我的考驗,我為什么不可以把生活中的經歷也看成是我人生的一種財富?記得朋友曾對我說過:“藝術來源于生活,又高于生活”。沒錯,如果沒有曾經的經歷,也不會有我今天的生活感悟,這樣來看,我是不是也應該感謝這種磨難?慶幸這種經歷呢?    人,總是會在矛盾中掙扎,在痛苦中抉擇,有笑有淚,有取有舍,這就是人生,這就是命運。不管事態怎么改變,其實主宰命運的一直是我們自己,不管是心有所向,還是迫不得已,那都是你自己的抉擇,怨不得任何人。(勵志歌曲  www.lz13.cn)這個世上本來就沒有什么救世主,如果自己不想著超越,沒人幫得了你。    因此,我不管自己能不能成功,結果已不再重要,我更注重那一路走過的路程,我會在其中領略每一次進步的喜悅,體會每一個超越的欣慰,即便是其中不乏艱難與失望,能在坎坷中完善,在困難中成熟,苦也不失是一種快樂。    人就是這樣,無論什么時候,你的心里得有個念想兒,你得為自己的夢想去奔,即便是到頭來真的只是個夢想,至少你美麗了整個追逐的過程。所以我不會放棄我的夢,哪怕是再多的苦難,我一樣渴望體會,樂意承受!分頁:123

哈佛女校長畢業典禮勵志演講:職業選擇與幸福尋找    In the curious custom of this venerable institution, I find myself standing before you expected to impart words of lasting wisdom. Here I am in a pulpit, dressed like a Puritan minister — an apparition that would have horrified many of my distinguished forebears and perhaps rededicated some of them to the extirpation of witches. This moment would have propelled Increase and Cotton into a true “Mather lather.” But here I am and there you are and it is the moment of and for Veritas.  在這所久負盛名的大學的別具一格的儀式上,我站在了你們的面前,被期待著給予一些蘊含著恒久智慧的言論。站在這個講壇上,我穿得像個清教徒教長——一個可能會嚇到我的杰出前輩們的怪物,或許使他們中的一些人重新致力于鏟除巫婆的事業上。這個時刻也許曾激勵了很多清教徒成為教長。但現在,我在上面,你們在下面,此時此刻,屬于真理,為了真理。    You have been undergraduates for four years. I have been president for not quite one. You have known three presidents; I one senior class. Where then lies the voice of experience? Maybe you should be offering the wisdom. Perhaps our roles could be reversed and I could, in Harvard Law School style, do cold calls for the next hour or so.  你們已經在哈佛做了四年的大學生,而我當哈佛校長還不到一年。你們認識了三個校長,而我只認識了你們這一屆大四的。算起來我哪有資格說什么經驗之談?或許應該由你們上來展示一下智慧。要不我們換換位置?然后我就可以像哈佛法學院的學生那樣,在接下來的一個小時內不時地冷不防地提出問題。    We all do seem to have made it to this point — more or less in one piece. Though I recently learned that we have not provided you with dinner since May 22. I know we need to wean you from Harvard in a figurative sense. I never knew we took it quite so literally.  學校和學生們似乎都在努力讓時間來到這一時刻,而且還差不多是步調一致的。我這兩天才得知哈佛從5月22日開始就不向你們提供伙食了。雖然有比喻說“我們早晚得給你們斷奶”,但沒想到我們的后勤還真的早早就把“奶”給斷了。    But let's return to that notion of cold calls for a moment. Let's imagine this were a baccalaureate service in the form of Q & A, and you were asking the questions. “What is the meaning of life, President Faust? What were these four years at Harvard for? President Faust, you must have learned something since you graduated from college exactly 40 years ago?” (Forty years. I'll say it out loud since every detail of my life — and certainly the year of my Bryn Mawr degree — now seems to be publicly available. But please remember I was young for my class.)  現在還是讓我們回到我剛才提到的提問題的事上吧。讓我們設想下這是個哈佛大學給本科生的畢業服務,是以問答的形式。你們將問些問題,比如:“福校長啊,人生的價值是什么呢?我們上這大學四年是為了什么呢?福校長,你大學畢業到現在的40年里一定學到些什么東西可以教給我們吧?”    In a way, you have been engaging me in this Q & A for the past year. On just these questions, although you have phrased them a bit more narrowly. And I have been trying to figure out how I might answer and, perhaps more intriguingly, why you were asking.  在某種程度上,在過去的一年里你們一直都在讓我從事這種問答。從僅僅這些問題上,即使你們措辭問題都傾向于狹義,而我除了思考怎么做出回答外,更激發我去思考的,是你們為什么問這些問題。    Let me explain. It actually began when I met with the UC just after my appointment was announced in the winter of 2007. Then the questions continued when I had lunch at Kirkland House, dinner at Leverett, when I met with students in my office hours, even with some recent graduates I encountered abroad. The first thing you asked me about wasn't the curriculum or advising or faculty contact or even student space. In fact, it wasn't even alcohol policy. Instead, you repeatedly asked me: Why are so many of us going to Wall Street? Why are we going in such numbers from Harvard to finance, consulting, i-banking?  聽我解釋。提問從2007年冬天我的任職被公布時與校方的會面就開始了。然后提問一直持續,不論是我在Kirkland House(哈佛的12個本科生宿舍之一)吃午飯還是在Leverett House(哈佛的12個本科生宿舍之一,本科高年級學生使用)吃晚飯,或是當我在辦公時間與學生會見,甚至是我在與國外認識的剛考來的研究生的談話中。你們問的第一個問題不是關于課業,不是讓我提建議,也不是為了和教員接觸,甚至是想向我提建議。事實上,更不是為了和我討論酒精政策。相反,你們不厭其煩問的卻是:為什么我們之中這么多人將去華爾街?為什么我們大量的學生都從哈佛走向了金融,理財咨詢,投行?    There are a number of ways to think about this question and how to answer it. There is the Willie Sutton approach. You may know that when he was asked why he robbed banks, he replied, “Because that's where the money is.” Professors Claudia Goldin and Larry Katz, whom many of you have encountered in your economics concentration, offer a not dissimilar answer based on their study of student career choices since the seventies. They find it notable that, given the very high pecuniary rewards in finance, many students nonetheless still choose to do something else. Indeed, 37 of you have signed on with Teach for America; one of you will dance tango and work in dance therapy in Argentina; another will be engaged in agricultural development in Kenya; another, with an honors degree in math, will study poetry; another will train as a pilot with the USAF; another will work to combat breast cancer. Numbers of you will go to law school, medical school, and graduate school. But, consistent with the pattern Goldin and Katz have documented, a considerable number of you are selecting finance and consulting. The Crimson's survey of last year's class reported that 58 percent of men and 43 percent of women entering the workforce made this choice. This year, even in challenging economic times, the figure is 39 percent.  對于這個問題有多種思考和回答方式。有一種解釋就是如Willie Sutton所說的,一切向“錢”看。(Willie Sutton是個搶銀行犯,被逮住后當被問到為什么去搶銀行時,他說:“Because that is where the money is!”)你們中很多人見過的普通經濟學教授Claudia Goldin 和Larry Katz,基于對上世紀70年代以來的學生的職業選擇的研究,作出了差不多的回答。他們發現了值得注意的一點:即使從事金融業可以得到很高的金錢回報,很多學生仍然選擇做其它的事情。實事上,你們中間有37人簽到了“教育美國人”(Teach for America,美國的一個組織,其作用類似于中國的“希望工程”);1人將去跳探戈舞蹈并在阿根廷從事舞蹈療法;1人將致力于肯尼亞的農業發展;另有1人獲得了數學的榮譽學位,卻轉而去研究詩歌;1人將去美國空軍接受飛行員訓練;還有1人將加入到與乳癌抗戰當中。你們中的很多人將去法學院,醫學院或研究生院。但是,和Goldin 和Katz教授有據證明的一樣,你們中相當一部分人將選擇金融和理財咨詢。Crimson對于上屆學生的調查顯示,在就業的學生中,58%的男生和43%的女生做出了這個選擇。今年,即使在經濟受挑戰的一年,這個數據是39%。    High salaries, the all but irresistible recruiting juggernaut, the reassurance for many of you that you will be in New York working and living and enjoying life alongside your friends, the promise of interesting work — there are lots of ways to explain these choices. For some of you, it is a commitment for only a year or two in any case. Others believe they will best be able to do good by first doing well. Yet, you ask me why you are following this path.  也許是為了高薪——難以抵抗的招聘誘惑,也許是為了留在紐約然后和朋友們一起工作生活和享受人生,也許是為了做自己感興趣的工作——對于這些選擇可以有各種各樣的理由。對你們中的一些人,無論如何那也只是個一兩年的契約。其他的一部分人相信他們只有在過得“富有”了以后才有可能過得“富有”價值。不過,你們依然會問我,為什么要走這條路?    I find myself in some ways less interested in answering your question than in figuring out why you are posing it. If Professors Goldin and Katz have it right; if finance is indeed the “rational choice,” why do you keep raising this issue with me? Why does this seemingly rational choice strike a number of you as not understandable, as not entirely rational, as in some sense less a free choice than a compulsion or necessity? Why does this seem to be troubling so many of you?  我發現我自己有時候對于回答你們的問題并沒有多大興趣,比較而言更感興趣的卻是捉摸你們為什么提那些問題。如果果真如Goldin和Katz教授所說;如果去搞金融確實是一個“理性”的選擇,為什么你們會不停地向我提出這類問題?為什么看似理性的選擇卻讓你們當中相當一部分人認為是令人費解的,偽理性的,或出于某種需求和強迫所作出的并不自由的選擇?為什么這個問題似乎困擾著你們當中的很多一部分人?    You are asking me, I think, about the meaning of life, though you have posed your question in code — in terms of the observable and measurable phenomenon of senior career choice rather than the abstract, unfathomable and almost embarrassing realm of metaphysics. The Meaning of Life — capital M, capital L — is a cliché — easier to deal with as the ironic title of a Monty Python movie or the subject of a Simpsons episode than as a matter about which one would dare admit to harboring serious concern.  我想,你們問我的是:關于人生價值的問題。雖然你們問得比較隱晦——即是些可以觀察和衡量的大四學生職業選擇的問題,而不是那抽象的,晦澀的,甚至會令人難堪的形而上學范疇的問題。人生價值,要人生?還是要價值?作為Monty Python那部片子(指的是六人行里《人生的價值》那一集)的諷刺意味的片名是不難理解的,作為《辛普森一家》(美國特別受歡迎的動畫連續劇)的其中一集的主題也是不難理解的,可是當關系到“生存問題”的時候,就是不那么好辦了。    But let's for a moment abandon our Harvard savoir faire, our imperturbability, our pretense of invulnerability, and try to find the beginnings of some answers to your question.  那讓我們還是暫時摘下那戴著的哈佛面具,收起那缺乏熱情的冷漠,卸下我們看似刀槍不入的偽裝,讓我們嘗試去探尋你們問的一些問題的答案。    I think you are worried because you want your lives not just to be conventionally successful, but to be meaningful, and you are not sure how those two goals fit together. You are not sure if a generous starting salary at a prestigious brand name organization together with the promise of future wealth will feed your soul.  我覺得,你們之所以擔憂,是因為你們不想僅僅是獲得傳統意義上的成功,而且要活得有價值。可是你們不清楚“魚”與“熊掌”怎樣才能“兼得”。你們不清楚是否,一家擁有著名品牌的企業提供的數目可觀的并且預期著你未來財富的起薪,可以讓你們的靈魂得到滿足。    Why are you worried? Partly it is our fault. We have told you from the moment you arrived here that you will be the leaders responsible for the future, that you are the best and the brightest on whom we will all depend, that you will change the world. We have burdened you with no small expectations. And you have already done remarkable things to fulfill them: your dedication to service demonstrated in your extracurricular engagements, your concern about the future of the planet expressed in your vigorous championing of sustainability, your reinvigoration of American politics through engagement in this year's presidential contests.  然而,你們為什么擔憂呢?這部分地是我們的責任。當你們一踏進這個學校,我們就告訴你們:你們將成為領導未來的中堅人物,你們將成為美國人民依賴的最頂尖、最杰出的精英,你們將改變整個世界。我們“望子成龍”的期望使你們背上了負擔。而你們為了實現這些期望也已經做得很好:在對課外活動的從事中,你們展示出對于服務性工作的奉獻精神;從對可持續發展的熱情擁護,你們表達出對這個星球的關懷;通過對今年總統競選的參與,你們做出了希望使美國政治重新恢復活力的實際行動。    But many of you are now wondering how these commitments fit with a career choice. Is it necessary to decide between remunerative work and meaningful work? If it were to be either/or, which would you choose? Is there a way to have both?    但你們中的很多人現在會問,“怎樣才能把做這些有價值的事情和一個職業選擇結合起來呢?”“是否必須在一份有報酬卻沒價值的工作和一份有價值卻沒報酬的工作間做出抉擇呢?”“如果是一個單選題,您會選哪一個?”“有沒有折中的辦法?”    You are asking me and yourselves fundamental questions about values, about trying to reconcile potentially competing goods, about recognizing that it may not be possible to have it all. You are at a moment of transition that requires making choices. And selecting one option — a job, a career, a graduate program — means not selecting others. Every decision means loss as well as gain — possibilities foregone as well as possibilities embraced. Your question to me is partly about that — about loss of roads not taken.  你們在問我,也是問你們自己問題,即關于價值觀的根本性的問題。你們在試圖調解兩個商品潛在的相互競爭,承認也許不可能兼得兩者。你們在經歷一次人生的轉折,而這個轉折需要你們自己做出一些決定。選擇一條道路——一份工作、一項事業或一個研究生課題——不單單是在選擇東西。每個決定都意味著“得”與“失”——過去與未來的種種可能。你們問我的問題其實有幾分是關于“失”,即你放棄的那條道路讓你失去了什么。    Finance, Wall Street, “recruiting” have become the symbol of this dilemma, representing a set of issues that is much broader and deeper than just one career path. These are issues that in one way or another will at some point face you all — as you graduate from medical school and choose a specialty — family practice or dermatology, as you decide whether to use your law degree to work for a corporate firm or as a public defender, as you decide whether to stay in teaching after your two years with TFA. You are worried because you want to have both a meaningful life and a successful one; you know you were educated to make a difference not just for yourself, for your own comfort and satisfaction, but for the world around you. And now you have to figure out the way to make that possible.  金融、華爾街,“招聘”一詞已經成了這種博弈的符號,代表著比僅僅選擇一條職業道路更廣更深的一系列問題。這些問題早晚將面臨著你們每個人——如果你是從醫學院畢業,你將選擇一個具體從醫方向——做私人醫生還是專攻皮膚病,如果你學的是法律,你將決定是用你的法律知識為一個公司法人賣命還是成為公眾的正義化身,或是在 “教育美國人”兩年后你決定是否繼續從教。你們之所以擔憂,是因為你們想擁有充滿價值的同時又是成功的人生;你們知道,你們被教育要有大的作為,不僅僅是為了個人,為了自己生活地舒適,而是要讓周圍的世界因此而改變。(這句話讓我很感動J)因此你們才不得不思考怎樣才能讓其成為可能。    I think there is a second reason you are worried — related to but not entirely distinct from the first. You want to be happy. You have flocked to courses like “Positive Psychology” — Psych 1504 — and “The Science of Happiness” in search of tips. But how do we find happiness? I can offer one encouraging answer: get older. Turns out that survey data show older people — that is, my age — report themselves happier than do younger ones. But perhaps you don't want to wait.  我認為你們之所以擔憂有第二個原因——和第一個有關系但不是完全一樣。你們希望過得幸福。你們蜂擁著去修“積極心理學”這門課——課程代號“心1504”——和“幸福的科學”這門課,不就是為了聽點人生“小貼士”?可是,我們怎樣才能獲得幸福?在這兒,我可以提供一個啟發性的答案:變老。調查數據顯示年長的人——也就是我這把年紀的人——覺得自己比年輕人更幸福。不過,很可能你們沒有人愿意去等著去看這個答案。    I have listened to you talk about the choices ahead of you, I have heard you articulate your worries about the relationship of success and happiness — perhaps, more accurately, how to define success so that it yields and encompasses real happiness, not just money and prestige. The most remunerative choice, you fear, may not be the most meaningful and the most satisfying. But you wonder how you would ever survive as an artist or an actor or a public servant or a high school teacher? How would you ever figure out a path by which to make your way in journalism? Would you ever find a job as an English professor after you finished who knows how many years of graduate school and dissertation writing?  在聊天時我聽過你們談到你們目前所面臨的選擇,我聽到你們一字一句地說出你們對于成功與幸福的關系的憂慮——也許,更精確地講,怎樣去定義成功才能使它具有或包含真正的幸福,而不僅僅是金錢和榮譽。你們害怕,報酬最豐厚的選擇,也許不是最有價值的和最令人滿意的選擇。但是你們也擔心,如果作為一個藝術家或是一個演員,一個人民公仆或是一個中學老師,該如何才能生存下去?然而,你們可曾想過,如果你的夢想是新聞業,怎樣才能想出一條通往夢想的道路呢?難道你會在讀了不知多少年研,寫了不知多少畢業論文終于畢業后,找一個英語教授的工作?    The answer is: you won't know till you try. But if you don't try to do what you love — whether it is painting or biology or finance; if you don't pursue what you think will be most meaningful, you will regret it. Life is long. There is always time for Plan B. But don't begin with it.  答案是:你不試試就永遠都不會知道。但如果你不試著去做自己熱愛的事情,不管是玩泥巴還是生物還是金融,如果連你自己都不去追求你認為最有價值的事,你終將后悔。人生路漫漫,你總有時間去給自己留“后路”,但可別一開始就走“后路”。(說的多棒啊!)    I think of this as my parking space theory of career choice, and I have been sharing it with students for decades. Don't park 20 blocks from your destination because you think you'll never find a space. Go where you want to be and then circle back to where you have to be.  我把這叫做我的關于職業選擇的“泊車”理論,幾十年來我一直都在向學生們“兜售”我的這個理論。不要因為怕到了目的地找不到停車位而把車停在距離目的地20個路口的地方。直接到達你想去的地方,哪怕再繞回來停,你暫時停的地方只是你被迫停的地方。    You may love investment banking or finance or consulting. It might be just right for you. Or, you might be like the senior I met at lunch at Kirkland who had just returned from an interview on the West Coast with a prestigious consulting firm. “Why am I doing this?” she asked. “I hate flying, I hate hotels, I won't like this job.” Find work you love. It is hard to be happy if you spend more than half your waking hours doing something you don't.  你也許喜歡做投行,或是做金融抑或做理財咨詢。都可能是適合你的。那也許真的就是適合你的。或許你也會像我在Kirkland House見到的那個大四學生一樣,她剛從美國西海岸一家著名理財咨詢公司的面試回來。“我為什么要做這個?”她說,“我討厭坐飛機,我討厭住賓館,我是不會喜歡這份工作的。”找到你熱愛的工作。如果你把你一天中醒著的一大半時間用來做你不喜歡的事情,你是很難感到幸福的。    But what is ultimately most important here is that you are asking the question — not just of me but of yourselves. You are choosing roads and at the same time challenging your own choices. You have a notion of what you want your life to be and you are not sure the road you are taking is going to get you there. This is the best news. And it is also, I hope, to some degree, our fault. Noticing your life, reflecting upon it, considering how you can live it well, wondering how you can do good: These are perhaps the most valuable things that a liberal arts education has equipped you to do. A liberal education demands that you live self-consciously. It prepares you to seek and define the meaning inherent in all you do. It has made you an analyst and critic of yourself, a person in this way supremely equipped to take charge of your life and how it unfolds. It is in this sense that the liberal arts are liberal — as in liberare — to free. They empower you with the possibility of exercising agency, of discovering meaning, of making choices. The surest way to have a meaningful, happy life is to commit yourself to striving for it. Don't settle. Be prepared to change routes. Remember the impossible expectations we have of you, and even as you recognize they are impossible, remember how important they are as a lodestar guiding you toward something that matters to you and to the world. The meaning of your life is for you to make.  但是我在這兒說的最重要的是:你們在問那些問題——不僅是問我,而是在問你們自己。你們正在選擇人生的道路,同時也在對自己的選擇提出質疑。你們知道自己想過什么樣的生活,也知道你們將行的道路不一定會把你們帶到想去的地方。這樣其實很好。某種程度上,我倒希望這是我們的錯。我們一直在標榜人生,像鏡子一樣照出未來你們的模樣,思考你們怎么可以過得幸福,探索你們怎樣才能去做些對社會有價值的事:這些也許是文理教育可以給你們“裝備”的最有價值的東西(liberal arts education,可以譯為自由思考的藝術的教育)。文理教育要求你們要活得“明白”。它使你探索和定義你做的每件事情背后的價值。它讓你成為一個經常分析和反省自己的人。而這樣的人完全能夠掌控自己的人生或未來。從這個道理上講,文理——照它的字面意思——才使你們自由。()學文理可以讓你有機會去進行理論的實踐,去發現你所做的選擇的價值。想過上有價值的,幸福的生活,最可靠的途徑就是為了你的目標去奮斗。不要安于現狀得過且過。隨時準備著改變人生的道路。記住我們對你們的我覺得是“過于崇高”的期待,可能你們自己也承認那些期待是有點“太高了”。不過如果想做些對于你們自己或是這個世界有點價值的事情,記住它們,它們將會像北斗一樣指引著你們。你們人生的價值將由你們去實現!    I can't wait to see how you all turn out. Do come back, from time to time, and let us know.  我都等不及想看看你們都最終會如何。畢業以后和學校常聯系,常回“家”看看,讓我們了解你們的情況。 幼兒園畢業典禮流程 高 三畢業典禮講話 高 三畢業典禮校長講話分頁:123


iPhone 13 pro max 漸彩保護殼推薦品牌iPad mini 7.9吋漸彩保護套人氣排行
Sakuru 22款IML工藝防刮防摔手機殼 支援MagSafe iPhone 13 Pro Max (2) PopSockets磁吸保護套推薦品牌 iPhone 6s Plus鏡頭保護貼人氣排行推薦開箱文NMDer 抗汙防摔手機殼 白玫瑰 iPhone 13 Pro Max (2) iPhone 1航空鋁鏡頭保護貼 iPhone 13 Pro 13 Pro Max (2) iPhone XR矽膠
( 興趣嗜好亞洲 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=w72wbcjd82091&aid=177381166