字體:小 中 大 | |
|
|
2017/11/25 06:00:00瀏覽994|回應1|推薦42 | |
翠綠莊園驚訝深,無家孤女測幽愔。 莊嚴言誓同明兌,虛偽告承因誤侵。 野徑雙行凌雪積,居床獨救病兒吟。 峯迴路轉風清透,住守親芳恩重忱。
(1908首版) ①《綠色莊園的安妮》(Anne of Green Gables),或譯為《清秀佳人》,是加拿大作家蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)發表於1908年的作品,住在愛德華王子島艾凡里鎮上的一對兄妹馬修·卡斯伯特和瑪莉拉·卡斯伯特,原想領養一個男孩來幫忙做農事,但領養中心卻誤送了一個女孩給他們,這個名叫安妮·雪麗(Anne Shirley)的紅髮少女,安妮充滿豐富的想像力並且能言善道,所有的自然景物在她的想像中,都變得能言語,有靈魂。原本發現弄錯人的瑪莉拉打算將安妮送回去,但馬修卻把安妮留了下來。安妮成長過程中時遇挫折和嘲笑,同時也受到朋友黛安娜·貝利和家人的幫助。在馬修因病逝後,她逐漸自我成長,自強自立,對於他人多方體諒、善解人意,遇到困難仍不失理念。對人生充滿希望,且能朝氣蓬勃的面對現實生活。 ②改編:1919年改編與小說同名電影,由Mary Miles Minter主演。1979年世界名作劇場動畫《紅髮安妮》,1988年台灣中視播出時的譯名為《小安妮》。 (綠色莊園) |
|
( 創作|詩詞 ) |