字體:小 中 大 | |
|
|
2024/04/30 08:45:59瀏覽27|回應0|推薦0 | |
菲律賓遊學的魅力在於其獨特的英語學習環境。作為亞洲少數以英語為官方語言的國家之一,菲律賓提供了一個理想的語言學習平台,尤其適合那些希望在短時間內提升英語能力的學生。 不同於傳統的英語學習環境,菲律賓的語言學校結合了實用的語言學習方法與文化浸潤,使學生能夠在日常生活中實踐所學,從與當地人的互動中學習真實、生活化的英語。 此外,菲律賓的遊學成本相對較低,無論是學費還是生活費,都比歐美等傳統英語學習目的地更為經濟實惠。這使得菲律賓成為一個吸引全球學生的熱門選擇,他們不僅能夠享受到高質量的英語教學,還能體驗到豐富多彩的文化和自然美景。 想在短時間內有效提升英語水平嗎?在當今全球化的世界裡,英語已成為最重要的國際溝通語言。無論是為了職業發展、學術進修還是個人興趣,有效提升英語水平都是許多人的共同目標。然而,傳統的學習方法往往耗時且效果有限,這讓許多學習者感到挫折。這裡有一個問題:如果有一種方式能讓你在短時間內顯著提升你的英語水平,你會怎麼做?選擇遊學無疑是一種高效的解決方案。 探索菲律賓遊學的驚人優勢菲律賓遊學的優勢在於其結合了高效學習與經濟實惠的獨特配方。首先,語言學校提供的是針對性強、實踐性高的課程設計,使學生能夠在真實的語言環境中快速提升英語能力。 經濟實惠:您的理想遊學選擇在尋找遊學目的地時,經濟實惠是許多學生和家庭考慮的重要因素。菲律賓在這方面提供了難以匹敵的優勢。與歐美國家相比,菲律賓的學費和生活成本顯著較低,這意味著學生可以以更少的經濟壓力,享受到高質量的英語教育和生活體驗。無論是學費、住宿還是日常開銷,菲律賓都提供了更加經濟的選擇,讓遊學不再是遙不可及的夢想。這種經濟實惠性使得學生能夠專注於學習和文化體驗,而無需過多擔憂財務負擔。 全英文交流環境:浸潤式學習體驗菲律賓擁有一個獨特的英語學習環境,英語作為官方語言之一,被廣泛使用於教育、商業和日常交流中。這種全英文的交流環境為學生提供了一個真正的浸潤式學習體驗,使他們能夠在日常生活中實踐和提升英語技能。不論是在課堂內外,學生都有無數機會與母語為英語的老師和來自世界各地的同學交流,這種沉浸式的學習方式有助於快速提升英語聽說讀寫能力。
快速提升英語能力:專注實用英語的課程設計菲律賓遊學的一大亮點是其課程的實用性和針對性。學校提供的英語課程不僅涵蓋了口語、聽力、閱讀和寫作等基本技能,還特別強調語言的實際應用。 文化體驗與旅行結合:豐富多彩的學習之旅遊學菲律賓不僅僅是學習英語,更是一次文化和自然探索之旅。菲律賓擁有豐富的文化遺產和壯麗的自然景觀,從白沙海灘到古老的教堂,從熱帶雨林到宏偉的山脈,學生有機會親身體驗這一切。 菲律賓遊學代辦推薦機構-歐帕斯遊學 歐帕思All PASS成立於2020年,一開始主要提供線上一對一英語教學服務。歐帕思的教師來自合作的語言學校,擁有豐富的線下教學經驗,轉型至線上教學後,保持了穩定的教學品質和卓越的成效。多位小學員已成功通過劍橋英檢YLE、KET、PET等英語能力認證考試。 2022年下半年,隨著COVID疫情逐漸受控,學生和家長對於前往菲律賓短期遊學的需求大幅增加。因此,歐帕思特別擴展了歐帕思的遊學市場,專注於代辦菲律賓語言學校推薦服務。
|
台中西區菲律賓遊學代辦比較踏上前往菲律賓的學習之旅,開啟您孩子英語能力提升的全新篇章。在這片集結了高質量教育、沉浸式英語環境及熱帶風情於一身的島國,菲律賓遊學以其獨有的優勢,成為家長們提升孩子英語水平的首選地點。
菲律賓,作為亞洲少數以英語為官方語言的國家,提供了一個天然的語言學習環境。孩子們在這裡不僅能夠在課堂上學習英語,更能在日常生活中不斷實踐,從與當地人的互動中快速提升語言能力。這種全方位的學習模式,讓孩子們在學習的同時,也能享受到豐富的文化體驗和自然探索的樂趣。桃園龜山菲律賓遊學安全注意事項
我們的課程設計兼顧嚴謹與趣味,旨在激發學生的學習興趣,並根據每個學生的學習需求提供個性化的指導。從一對一的語言練習到小組討論,從文化沉浸活動到戶外探險,我們確保每個學生都能在快樂中學習,在學習中成長。桃園中壢菲律賓遊學學習計劃和目標設定
安全與舒適是我們的首要考量。我們為學生提供了安全的住宿環境,並有專業的團隊全天候關注學生的健康與安全,讓家長們能夠安心將孩子送到菲律賓進行遊學。桃園菲律賓語言學校費用dcard
想象您的孩子帶著提升後的英語能力和滿滿的回憶回家,那些關於與國際朋友的友誼、關於文化探索的故事,將成為他們一生寶貴的財富。菲律賓遊學,不僅僅是一次語言學習的旅程,更是一次生命中的重要冒險和成長。
別讓這個機會從指尖溜走。現在就讓我們一起為您的孩子規劃一段難忘的菲律賓遊學之旅。加入我們,開啟孩子們的全球視野,讓他們在學習英語的同時,也學會了探索世界的勇氣。立即聯繫我們,為孩子的未來啟程。新北新莊菲律賓遊學學生生活和學習平衡
每當你寥闊萬里,蒼翠壯麗 綠意鼓動赤色長旗 我就挺拔在你的血脈里,堅守寂寂 每當你盎然生機,江河逶迤 平靜家園吞吐蓬勃驕氣 我就守候在,你的生命里 赴一場堅執博弈 年輕不問功名,英雄在深林 江山留我足印,要做火中金 烈焰戰場,山風清調回吟 灰黑面龐,撫摸的太陽暖煦 繁星窺見,你又幾夜未眠 枕邊火焰的藍,踏遍 踏遍家國的山川 制勝旗艦,綠色的波濤里進擊 黨旗赤紅,不變初心里追覓 和平土地,炙烤叫做忠誠的名詞 出征萬里,歸來即迎燦爛晨曦 >>>更多美文:自創現代詩
那夜,我做了一個夢。在夢里我還很小,依舊粘在好久不見的老外婆的身邊。小河吹來草葉的清香,淺淺的荷塘水墨丹青似的把夏季托在一望無邊的清涼夜空下。我和姐姐在捉螢火蟲,老外婆卻囑咐我放掉它們,她說,讓它飛啦平仔,千萬別碰那些屁股著了火的蒼蠅。 捉螢火蟲是童年“夜生活”的一部分。老外婆納涼的時候,我和姐姐最愛在后院消磨。因為怕黑,遠方的荷塘是不敢去的。然而,總有一兩只亮著綠光的螢火蟲偶爾會從遠處飛來,像流星似的掠過后院,稍不留神準錯失良機。于是,找一個大塑料袋,一見綠光劃過我就像著魔似的亂揮一通,但往往只捕捉到一袋子的晚風。姐姐就比我強多了,只要連跑帶跳一揮一罩,小家伙就乖乖就擒了。 螢火蟲身長約一厘米,它一點也不像蒼蠅,倒有點像小蜜蜂。愛上螢火蟲,因為愛上它腹底那一盞小綠燈籠,但是剛被捉的小家伙大多不肯亮燈,大概那也是一種反抗吧。不過不要緊,只要用手指頭輕輕往它的腹部一按,它就會亮燈求饒了。 懷揣裝著螢火蟲的塑料袋回屋,把它們放飛在密封的蚊帳里,熄了燈,躺在床上看它們幽幽地亮著,仿佛閃爍的星星。我尤其喜歡在此情景下,去體會這一份恬靜的優美。睡意濃時,便捉兩只放在枕邊陪著我甜甜地入睡,說不定在夢鄉里還能捉到一只螢火蟲呢! 轉眼許多年過去了,生活的空間處處高樓林立,城市的繁華正逐步吞噬著鄉村,霓虹燈把夜晚扮點得如同白晝一般,而此地,以后要真切地看到一兩只流螢,享受一下那種真正屬于大自然的天籟幽光,恐怕也是不易的。 外婆已經病逝多年,姐姐也早已出嫁了。歲月一天天流逝,我也一天天成長,可螢火蟲卻永遠是那么小,那么可愛,那么晶瑩,像童年。 >>>更多美文:美文推薦
我相信你 這不你的眼淚 更不是一潭死水 看這豐腴的藍藻 就知道你留得住陽光 陽光愿意陪你 駐守一汪快樂與安寧 眼前的模樣 是你的心跳 還是你慈祥的笑容 觸摸你深藏的靜脈 聽到溪流的泉聲 你的乳汁哺育你的叢林 已是黃昏 確定你的眼睛 在默默仰視星空 南風吹來 我們彼此交融 聽那月光下海浪的伴和 遠方的旋律一樣柔美 傳神 >>>更多美文:現代詩歌
公 園 一塊老式牌匾 像一塊鍋盔 被城市一口一口啃下 消化得 只剩下地圖上一個點 釘子一樣 扎進歷史深處 Park An old-style plaque Is like a piece of crusty pancake Gnawed bit after bit by the city Digested Into a mere point on the map Like a nail Driven into the depth of history 海 子 一趟開往春天的列車 載滿卸不下的心事 在半路出軌 面朝大海 不見春暖花開 一首詩 在生與死之間 來回穿行 Haizi * A train bound for Spring Loaded with a heart blue and gray Was derailed halfway Facing the sea Unable to see blooms in warm spring A poem Travels to and fro Between life and death 常寧宮 來頭不小的風 大搖大擺進了長安城 玉蘭花火急火燎盛開著 鳥兒故意弄出很大的聲響 小草在一陣雨縱容下 把尾巴翹得很高 常寧宮從此再不安寧 Changning Palace * The fierce wind, with powerful backing Struts into Chang'an* Magnolia burst into blooms frantically Birds make loud noises on purpose Indulged by showers of rain Little grasses stick up high their tails Changning Palace is no longer peaceful 春 分 把春天放在案板上 一刀剁成兩截 沒有比這更公平了 黑與白 均分了整個天下 瞬間過后 陽光開始傾斜 夢越來越短 花開得快 落起來更快 Spring Equinox Spring is put on a chopping board And cut into two halves Nothing is fairer than this Black and white Thus equally shared the whole world A moment later The sun begins to shine slant Dreams become shorter and shorter Flowers bloom fast Fade and fall even sooner 杏 花 每一棵樹 都挺著十個月的身孕 在陽光催促下 把春天分娩 含苞待放的花骨朵 仿佛一群新生的嬰兒 爬滿枝頭 風再多吹幾下 就會掉下來 Apricot Blossoms Each tree Bulging with a ten-month pregnancy Urged by the sunshine Gives birth to Spring All the buds eager to bloom Like a covey of new-born babies Flock onto branches And are likely to fall If blown a few times more by the wind 小面館 油煙熏黑了 十五瓦的燈泡 老板娘撩起圍裙 把雙手簡單擦了一下 一碗扯面就幾瓣蒜 油潑辣子調濃故鄉的味道 往事被一聲飽嗝隨身帶走 帶不走的 就坐在靠墻的木桌上 A Little Noodle House Fume darkened The 15-walt bulb The lady owner lifted up her apron Wiped her hands briefly A bowl of pulled noodles with a few garlic cloves Chili oil thickened the hometown flavor All past memory is gone with a burp What cannot be taken Is seated on the wooden table against the wall 杏 花 剛下車 她們便齊刷刷圍過來 躲在遠處偷看的 是幾只蝴蝶 小鳥說著幾句變味的鄉音 蜜蜂打聲招呼扭頭便走 我隨手從枝頭摘下 一些贊美 送給路過的親人 Apricot Blossoms Soon as I was off the bus A throng of them rushed over to surround me Some butterflies Peeped at a distance Little birds spoke in distorted local accent Bees turned away after greeting I plucked some praise at random From branches And gave them to the passing kinsfolks 三 月 梨花搜腸刮肚 從辭海里撈起一大堆詞 一再表白 春風移情別戀 愛上一枝出墻的紅杏 花蝴蝶腳踩兩只船 在紅白喜事之間 奔來跑去 March Pear blossom searches her mind And fishes up words from dictionary To repeat her confession The vernal breeze passes his affection To a red apricot blossom sticking out of the wall A colorful butterfly sits on the fence Running to and fro Between the red weddings and white funerals 瞄 準 翻出一些名字 寫在靶子上 不停地調整準星 練習瞄準 一輩子 從沒打過一槍 Aiming Some names are dug up And written on the target I adjust the front sight again and again Practicing my aiming Though all my life Not a single shot have I fired 蟬 鳴 仿佛架在枝頭的高音喇叭 扯開嗓子 對唱著一首走調的山歌 用尖叫壓低了城市的吵鬧 或一台大馬力的電鋸 咬住黃昏的骨頭 割斷一個游子與故鄉的鏈接 寂寞坐在一把木椅上 像一座挪不走的雕塑 Cicada Chirping Like a loudspeaker mounted on a tree At the top of their lungs They sing a duet of a folk song out of tune Muffling the urban noise Or a high-power electric saw with shrills Biting tight the bone of twilight Cutting off the linkage between a roamer and his hometown Silence sits on a wooden chair Like a statue that cannot be moved 人 生 一輩子 被命挾持 拄著一根越磨越短的光陰 把身體搬進鏡框 在一片哭聲里 銷聲匿跡 Life A life Is seized by Fate Supported by a walking stick worn down by time It moves its body into a picture frame And vanishes Amid wails 土特產 它們跟土混為一談 就像童年的小伙伴 或拐彎抹角的遠房親戚 打斷骨頭連著筋 我在一堆土特產里 看到母親的影子 Local Products They lump together with earth Like childhood playmates Or some distant relatives far flung Sinews are still connected though bones broken In heaps of local products I saw the figure of Mom 離 別 老屋瘦得 剩下幾根骨頭 靠一縷陽光硬撐著 往事像一把木椅 蹲在墻角 在我扭身要走的時候 母親從鏡框里伸出手來 緊拽住我的衣襟 Parting The old house was so thin Only a few bones are left Held up barely by a ray of sunshine The past was like a wooden chair Squatting in the corner When I turned to leave Mom reached out her hand from the picture frame Caught fast the edge of my shirt 虛 假 每天一睜眼 我就將我塞進 一面鏡子 然后取出另一個我 小心地放到 戲台上 在這個虛假的人間 他只是個替身 Falsity Each day I wake up And stuff myself Into a mirror And take another me out And place it with caution On the stage In this double-dealing world He is but a substitute 父 親 穿一件黑色的粗布衫 從鏡框里走出來 端坐在堂屋的木椅上 月光握一把老式的手電筒 照在他的臉上 打眼一看 多像我的兄弟 Father In a black coarse-cotton shirt Father walks out of the picture frame And sits on the wooden chair in the living room Moonlight, with an old-style flashlight in hand Shines on his face At a glance How he looks like my brother 空也靜:原名魏彥烈,青海省作協會員。出版詩集《格桑花開》、《草原情歌》、《仰望昆侖》、《風舞經幡》、漢英雙語《輪回》等多部。獲昆侖文藝獎,唐蕃古道文學獎,詩歌春晚“全國十佳詩人”稱號。詩觀:快樂生活,安靜寫詩。 李正栓 北京大學文學博士,英國斯特靈大學榮譽博士,英美文學教授,博士生導師,教育部外國語言文學類教學指導委員會英語分委員會委員、教育部高等學校翻譯專業教學協作組成員、國務院學位辦第三屆全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會學術委員會委員、中國英漢語比較研究會常務理事、中國英漢語比較研究會典籍英譯委員會常務副會長兼秘書長,中國譯協理事、河北省翻譯學會會長。主要學術興趣為英美詩歌、中英詩歌互譯。 >>>更多美文:自創詩
ALL11515PA115EDVSD
台南北區菲律賓遊學英語口語練習技巧 》歐帕思菲律賓遊學推薦:發現菲律賓,啟發孩子的學習激情高雄左營菲律賓遊學短期語言課程介紹 》歐帕思菲律賓遊學推薦:英語學習加上文化沉浸的完美組合