字體:小 中 大 | |
|
|
2009/01/08 20:47:26瀏覽1735|回應0|推薦0 | |
始作俑者 其無後乎 教育部長鄭瑞城用「始作俑者」贊美創立蔣經國基金會的創辦人毛高文。批評者認為,「始作俑者」是用來罵先創惡例的人,絕無贊美之意。但究其實,鄭瑞城的用法是對錯參半。
說鄭瑞城的用法算對,是因為從東漢趙岐的《孟子章句》以來,對於孔子這句「始作俑者,其無後乎」的解釋就沒有對過。趙岐的解釋是,「俑,
既然不通,我們就不得不認為孔子原話其實是贊美之詞。「始作俑者,其無後乎?」是反問的口氣,正如當我們問「難道那些革命家都沒有家庭嗎?」我們並不是在責難革命家不顧家庭,而是在贊美他們犧牲小我完成大我的情操。所以孔子其實是在說,「最初以俑殉葬的人,難道他們不也和同時代那些以人殉葬的人一樣,也有後代要祭祖嗎?但他們還是用俑不用人」。
如此一來,則〈孟子梁惠王上〉的原文「為民父母,行政不免於率獸而食人。惡在其為民父母也?仲尼曰:始作俑者,其無後乎!為其像人而用之
但話說回來,就算這番考據是正確的,依然不可能改變兩千年來「始作俑者」這個詞在漢語中的負面用法。按教育部的《成語典》是說:「始作俑者乃是指最初那個發明以俑陪葬的人,後來始作俑者則被用來比喻首創惡例的人」。中國大陸的《中華成語大辭典》的也解釋:「最初製作俑來殉葬的人,比喻惡劣風氣的創始者」。
語言的功能是與人溝通,當然要按約定俗成,不能強要人接受自己獨特的用法。例如立委洪秀柱指游錫?為「狗」,既然一般人都理解此為汙辱性
身為政治人物最惡硬拗,鄭瑞城立刻對用錯成語表示不好意思,還算是比較誠懇的。 ................... 始作俑者維基詞典,自由的多語言詞典為始作俑者含義正名者,做相反的理解,認爲「始作俑者,其無後乎」的真正含義,是指「開始作俑來殉葬的人,難道就絕後了嗎」,孔子的本意是讚揚始作俑者,而不是責駡始作俑者。依據有:
綜上,《孟子》中孔子應當認爲「始作俑者」是值得褒揚的創造引領良好新風氣的人。 另外,有人把「始作俑者,其無後乎」理解為連用俑、用像人的偶殉葬都不行,都受到孔子的責駡,這其實也不符合當時的社會情況。商朝用奴隸俘虜等殉葬的風氣很盛,周朝末期則逐漸由人殉改爲俑殉,這已經是一種進步,邏輯上講不應當受到責駡,而應當受到褒揚。 |
|
( 時事評論|教育文化 ) |