字體:小 中 大 | |
|
|
2015/01/08 10:53:42瀏覽1112|回應0|推薦12 | |
〈望你早歸〉這首歌,出版於1946年,作詞是那卡諾,作曲是楊三郎。 二次世界大戰期間,「日本戰犯」大量徵召「臺籍日本兵」,他們被送往南洋、中國大陸,參加侵略戰…大東亞聖戰,人數多達20多萬,死亡人數有30,000餘人。 這些「臺籍日本兵」在「日寇」的壓制下,並沒有地位,他們絕大多數是打雜的「軍夫」,只有極少數能當到通譯、糾察的位置。少數幸運的人被送到南洋和大陸後,集體逃亡。留下來的人必須出生入死,成了「日寇」的奴隸、替死鬼。 這些臺灣青年的命運都很悲慘,許多人不幸成了盟軍的炮灰,屍骨流落他鄉。 戰爭結束後,還活著的「臺籍日本兵」能逃的就逃,無法逃的自然成了盟軍的俘虜。然而因為人數太多,作業上有困難,盟軍無法及時安排「遣俘」讓他們返回臺灣。 故鄉的妻子和親人無不魂飛夢縈的盼望他們早日回來,所以當〈望你早歸〉這首歌被唱出來後,觸動了所有臺灣人的心,很快地就傳遍了街頭巷尾,成了人人耳熟能詳的「名曲」。 然而,如今有多少臺灣人還記得那段50年,被日寇摧殘的歲月? 又有多少「臺奸」依然抱著「日寇」大腿,寧做亡國奴呢? 現在就讓我們來聽聽這首70年前,讓臺灣人感動、哭泣的〈望你早歸〉。 望你早歸-紀露霞 望你早歸-江蕙 望你早歸-蔡琴 |
|
( 時事評論|兩岸 ) |