網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
詩刊徵稿(16-A)
2015/01/21 16:24:10瀏覽221|回應0|推薦7

 

海星詩刊

 

第十六期 徵稿

 

2015420日截稿

 

★本刊為純文學性刊物,園地公開,歡迎投稿詩作、詩話(2500字以內的詩評、詩論、隨筆、好詩賞讀……)、主題徵詩。

 

★來稿請註明真實姓名,聯絡電話及通訊處(恕不退稿,如逾兩期未刊登或通知,請自行處理。)

 

★本刊暫無稿酬,大作登出後,將致贈薄禮及詩刊一冊。

 

★請將未發表過的、最滿意的作品寄來,請勿一稿兩投或抄襲,文責自負。(來稿不願刪改者,請先註明。)

 

第十五期主題徵詩悅讀

三更有夢書當枕…浮生悠閒的午後,暫且停下行色匆匆的腳步,沉澱心境,擷取一頁書香,與作者敞開心靈的對話。(文題請自訂)

 

--------------------------------------------

好詩賞讀 徵稿

 

徵求400字以內千風之歌賞讀或短評

(無需另外擬題)。

2015420日截稿(將刊登第1617期)

 

   請別佇立在我墳前哭泣

   我不在那兒,也並未長眠

 

   我已化身千縷微風

   化身雪花上最閃耀的光芒

   我是金黃稻穗上的陽光

   也是秋日最溫和的細雨

 

   當你在破曉的寧靜中醒來

   我將化身疾衝的飛燕

   在你頭頂飛翔盤旋

   夜幕低垂時,我將化身星辰溫柔守護你

 

   請別佇立在我墳前哭泣

   因為我不在那兒,也不曾離你而去

 

——〈千風之歌〉‧佚名

 

   <Do not stand at my grave and weep

 

   Do not stand at my grave and weep,

   I am not there, I do not sleep.

   I am a thousand winds that blow,

   I am the diamond glints on snow,

   I am the sunlight on ripened grain,

   I am the gentle autumn rain.

   When you awaken in the morning's hush,

   I am the swift uplifting rush

   Of quiet birds in circled flight.

   I am the soft stars that shine at night.

   Do not stand at my grave and cry;

   I am not there. I did not die.

 

★來稿請寄:

 社址/110台北市郵政第5150號信箱

電子信箱/starrypoetry@gmail.com

(*請以word 檔放在「附件」傳寄,謝謝!)

 

============================================

 

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=starrypoetry&aid=20353679