1. 多謝您-- 您太客氣了---您們才是臺語先進前輩,我知道的臺語很有限,所以做成卡片才能把它記住,請大家多多指教!
2. 對苦楝仔植物的相關常識也是學習臺語以後才認識的,我只能查字典和網路搜尋來解答:
苦苓、苦楝子。
木本植物,葉子呈羽狀複葉,前端尖銳,靠近葉柄呈圓形,每年五月下旬開紅白色花。
多分布於中國南方各省、印度和日本。 由於材質硬度適中,可製成家具,也常栽培用來作行道樹。 楝科植物中的著名品種,又稱苦苓樹、金鈴子、栴檀、森樹等, 其果實川楝子可入藥。也有的資料說是有毒性。
黃目子,無患子,假龍眼,所以是不一樣的植物。
3.bông 雺
大霧、霧氣。 例:山雺 suann-bông(山上的霧氣)、雺霧 bông-bū(霧氣)。
【爾雅•釋天】天氣下,地不應曰雺。 【註】言蒙昧。【疏】書洪範曰雺,註,雺聲近蒙,詩零雨其蒙,則雺是天氣下降,地氣不應,蒙闇也。 【玉篇】本作霚。【廣韻】同霿。【集韻】或作霧。
4. bâng 白話音 kuann-bâng 菅芒 bông 文讀音 kong-bông 光芒
【說文】芒,草端也。【玉篇】稻麥芒也。 【周禮•地官•稻人】澤草所生,種之芒種。【註】芒種,稻麥也。
又通茫。【詩•商頌】洪水芒芒。
|