字體:小 中 大 | |
|
|
2008/08/22 16:24:01瀏覽1039|回應0|推薦7 | |
這本的散文集,長短不一,最短的甚至只有一頁,內容的囊括,主要建立在生活上,就創作性來講是不高,大體是以邦子的生活為背景,道出日常瑣事的同時發揮出她的發想,流露出邦子的思緒。這樣偏向寫實的內容,正好是對邦子有興趣的讀者對她了解的時機,看了這本書,讓我覺得自己好像又更貼近這位日本國民偶像一點了,因為除了思緒,有些文章中還可以見到作者對自我內心的剖析,文章中瀰漫著自白氣味。我想,有時候「共鳴」是她文章引人入勝的的原因之一。 書名《午夜的玫瑰》是取自其中一篇文章的標題,大致是在說因為發音相同或者類似的緣故,而將一個句子唱成另一個句子去的情況。起因是一首歌,作者因此想起一些這樣的狀況,並在文章中列舉了好多類似的情況。其實這就像我小時候一直搞不清楚小「朋」友和小「明」友有什麼差別的情況有點類似,然後在假以時日的某一天豁然開朗,口中念念有詞「原來如此啊。」若說到歌曲,經驗就更不勝枚舉了,懵懵懂懂的跟著唱,一直以為是這樣的歌詞,在看到詞的那一剎那才知道原來某位歌手唱的是那樣而不是自己以為的這樣。 向田邦子好像很喜歡「吃」這件事的樣子。對她而言品味美食是件享受的事,我猜,這大概是她人生中的一大樂趣吧!我可不是因為她寫了不少與料理相關的散文才這樣說的,純粹是感受到她文章中流露出來的對料理的熱情。邦子可不是只會吃而已,除了到處嚐鮮,她也常常自己動手做料理,儼然是對料理很有研究,還在文章中寫起食譜,分享起來了。 我本身對食物這種東西並沒有什麼細膩的情感存在,也不會做菜,所以儘管邦子說很容易上手,我都覺得那些食譜看起來好複雜、很麻煩的樣子,事實上是,很可能也有看沒有懂,感覺做不來。不過有一個例外,那個麻布之蛋,有機會我要來試做看看,材料只有蛋、砂糖、醬油還有水,都是很容易取得的東西,處理起來也簡便多。真是好奇完成之後那會是怎樣的味道,我個人很難想像那些材料加在一塊會是好吃極了的味道。 《左賀的超級阿嬤》一系列作品的作者島田洋七以相聲為職,關於他的職業,作者雖然有所描述,但著重於自己的奮鬥史,看到邦子的男性鑑賞法之落語家這篇時,我才對這個日本傳統技藝的階級制度有一番了解。首先,所謂落語就是相聲;落語家的階級由低至高分別為前座、二之目和真打。而真打是落語家的最高階,只有真打可以收弟子,也只有真打得以稱為師匠。記得那時看了《左賀阿嬤的幸福旅行廂》之後,受到內容的感染,我一時興起聽相聲的念頭,就跑去借了一片。還記的那時外面正下著雨,就在我聽的時候。想不到第一則都還沒聽完我就不小心睡著了。那應該是大陸的相聲家,捲舌音很重,重頭捲到尾。醒來後我耐著性子將它聽完,過程中卻意外發現連想勉強笑個一聲都沒辦法:真的很無聊,完全不知笑點在哪裡,而且有些也聽不清楚。我當場愣在那裡。奇怪,怎麼會這樣?!在我孩童時的模糊印象中,聽到的相聲還滿好笑的啊,就是因為這樣才想回味的。 向田邦子作品︰ |
|
( 創作|文學賞析 ) |