網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
你簡我不揀,我繁你別煩!
2012/12/13 10:19:37瀏覽4877|回應133|推薦537

你簡我不揀,我繁你別煩!

文字承載了文化,如密碼般千年地傳遞著歷史!

文字她堆砌起波瀾壯闊的唐詩宋詞,文字也描繪出溫婉雅緻的紅樓西廂!

在古人象形,指事,會意,形聲,轉注,假借的巧妙構築下一如傳世的明珠,

在數千年的世代傳承及美化後,有幸得以邂逅這世界上最美麗的傳統中文。

來到大陸後才發現老祖先的珍貴資產早已被簡化得面目全非,美麗蕩然無存!

最覺得不倫不類的就是拼音方式,三千多年的文字竟然以英文 abcd 來拼音,

令我想起中學一位寶貝同學在筆記本裡密密麻麻而令人噴飯的天書 :

absent     :  阿婆搧到 < 台 > 所以缺席

umbrella  :  俺不累啦 < 國 > 所以帶傘

古老而美麗的中文以英文字母來拼音,比我那位同學用國台語拼英文更荒謬!


再者就是簡化字,居然還讓我們一脈相傳的傳統中文成了正體中文或繁體中文,

筆劃的精簡如東簡為,門簡為雖仍具原貌,但文字的對稱及工整已遭破壞,

加上許多沒有邏輯的截頭去尾及毫無章法的殺雞取卵式的簡化,真是慘不忍睹!

開是雙手推開兩扇門卻簡為,關的門栓傳神卻簡成,門都沒了還開關?

飛是成雙羽翼升空,簡體字成了,真不曉得鎩羽單翅如何逆風高飛?

還有大家耳熟能詳的愛而無心的,以及親而不見的亲。

簡化的文字中出現了大量既不表音也不表意的符號 :

諸如大,又,文,井,云 ,x,舌,下,先......等,舉例如下 :

劉是,這成是個沒有語音語意的符號,

壞是,環成,看不懂在此兩字中扮演的角色,

敵是,亂是,辭成,筆劃太多不好寫一律改成

運是,動是,層是在此同時代表了運裡的軍,動中的重及層裡的曾,

趙是,區為,風成,岡乃x 真好用,怕麻煩忘筆劃打個 x 交代了事,

鳳為,觀是,雞成,嘆變,樹乃,鄧也,哇更代表一切。

除了上述莫名其妙的符號之外,也有很多不具邏輯的簡化,舉例如下 :

墳改成,但憤依舊是憤,頭簡成,但上加個蓋變成實在的

蘇是,協是,脅是辦是多年過後,辯辮瓣還是原模原樣,不見簡體,

塵為與麗成,美麗的鹿消失了,灑及曬成了鹿與麈卻沒有簡體版,

癡是,礙是,擬是,疑被簡成三種外觀而凝字彷彿冰凍一直未見簡化,

奮是,奪是,離是,雖成,隹字且砍之,幸惟唯維堆讓隹字一息尚存!

進成了,講為,橫豎筆劃多者全部改為

舊成最為令人驚艷,簡直拍案叫絕,果然大國崛起任何物品用一日即成舊貨!


除了官方簡化字之外,民間亦養成了遇同音近音一律簡之的惡習 :

如丰采,採購,彩色的釆採彩全部寫成采,發音相同字型相似我自簡之,

而系統,關係,連繫的系係繫早已由官方統一成了系,

例豆干,乾溼,幹活的干乾幹,除了乾坤時仍沿用乾,其餘也全干了,

更不可思議的是戶政人員在登記戶籍時自以為是地擅自簡化了人們的姓氏,

蕭簡為肖,詹改成占,冼改成先,還有一位魏姓友人一家三口分別姓魏為位!

穀谷都是谷,齣出俱為出,麵面全是麵,真是文字美學及藝術價值的千古浩劫!

齒改成齿,髮簡成,令人頗有日暮西山,齒搖髲禿之無限感慨,

如果淚改成更能貼切形容雙目流出的淚水,那我以後大概不敢再喝普洱茶了,

賓成了之後,我也更能體會有槍桿子的單位行遍天下而至如歸的良好感覺。

近年來除了簡化字更冒出許多簡化詞,往往兩三字就可代表一句成語或一段話 :

諸如申遺,申奧,京奧,維權,打房,救市,人流,人販,完勝,彩電,抄底。

三打不是六手啤酒,而是打擊欺行霸市,打擊製假售假,打擊商業賄賂。

大陸的白話文,似乎走在文言化的路上!

同志!在兩會期間,您的住房面積被人均了嗎?

同志!在十八大之際,您的所在城市被維穩了沒?


謝謝 vibra 格友提供以下 :

“汉字简化后,親不见,愛无心,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,有雲无雨,開関无门,鄉里无郎,聖不能听也不能说,買成钩刀下有人头,輪成人下有匕首,進不是越来越佳而往井里走。

可魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌。”


謝謝 Apple Blossom 提供以下 :

心臟  --->  心"脏"

骯髒  --->  肮"脏"

搞得臟髒不分, 暈.

謝謝 bajou 格友提供以下 :

家乡沒有郎 (鄉), 細雨蒙蒙(濛濛)没有水,开(開)门关(關)门不見門; 烏云(雲)密布不下雨,台(颱)风刮(颳)来哪有風? 戰斗(鬥)英雄戰大斗,難怪豪杰(傑)不算人; 听(聽)字有口没有耳,到底是说還是听? 采(採)花不須用手摘,相爱(愛)何必献真心? 白猫(貓)黑猪(豬)皆属狗,老板(闆)原是木頭人。 干(幹)部看來都干(乾)癟,会(會)上人云我亦云; 秋千(鞦韆)只宜秋季盪,冬冬(鼕鼕)鼓聲冬日聞。 面(麵)粉不須麥子磨,窮人從此不挨餓; 更有高人好武藝,一棒打去犬成龙(龍 )。 读讲说谈(讀講說談)不開口,声(聲)音何須耳朵听; “四舍(捨)五入”是什么?四間房舍五人進。 勸君莫吃猪内脏,内脏(臟)肯定都肮脏(髒) ; 山谷裏面没太陽,稻谷(穀)在此難生長。 别人盡做别(彆)扭事,買個蘿卜(蔔)卜凶吉; 工厂(廠)設備都掏光,广(廣)州也唱空城計。 丑角容貌並不醜,唱曲應在喝曲(麯)後, 胡须(鬍鬚)頭发(髮)不長毛,不妨試試101 寫的人真是天才!非關政治,純粹文化,博君一笑!

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sklolo&aid=7126901

 回應文章 頁/共 14 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

金大俠
等級:8
留言加入好友
再灌
2012/12/24 21:11

"三千多年的文字竟然以英文 abcd 來拼音"...挺好的呀!這就像"三千多年的文字竟然以勹夂冂來拼音"一樣的道理嗎!拼音系統,幚助初學者容易準確地學習發音也!




小品「老師,我要請假」

「計劃對撞變化」
紅色按鈕(世界日報家園版)
步調緩慢的波多黎各(世界日報家園版)
多硯坊 (休)(sklolo) 於 2012-12-25 10:59 回覆:

同意拼音系統可幫助初學者正確發音

但真的無法接受中文居然使用英文字母來拼音

是= shi

四= si

真不明白 sh 與 s 如何可區分捲不捲舌,也不懂  i  在此的作用!


金大俠
等級:8
留言加入好友
今日閑些...
2012/12/24 21:02
東簡為,門簡為门•••所古代行書、草書字帖中不都如此寫著?豈會"美麗蕩然無存"?....呵呵!
小品「老師,我要請假」

「計劃對撞變化」
紅色按鈕(世界日報家園版)
步調緩慢的波多黎各(世界日報家園版)
多硯坊 (休)(sklolo) 於 2012-12-25 10:51 回覆:

古代行書草書因行雲流水一筆帶過

文字的工整及筆劃被藝術化

但傳統文字仍應留存

如 Sep 可代表九月

但並不會廢除 September


金大俠
等級:8
留言加入好友
又來灌
2012/12/24 20:46

您文章中所擧的簡體字,早在共產黨/党成立之前就存在了(對文字,我是很存在主義的•••嘻)•••就說這個泪字,顏真卿、唐寅的楷書字帖也都如此寫過,您能說它不美嚒?

蔣中正寫的"親愛精誠",他那愛字也沒有心呀!


小品「老師,我要請假」

「計劃對撞變化」
紅色按鈕(世界日報家園版)
步調緩慢的波多黎各(世界日報家園版)
多硯坊 (休)(sklolo) 於 2012-12-25 10:41 回覆:

佩服您對文字的深入瞭解及執著認真

中國古來將心認為是情感及思想的器官

在這美麗的錯誤下以心為部首的字總是浪漫

每每在心旁成悔

心上亡之為忘

心頭利刃是忍

有心為部首更為完整美麗吧!


金大俠
等級:8
留言加入好友
當我來灌水•••呵呵
2012/12/24 14:10

党vs黨:我們的党派以兄弟為基石,貴黨派是以黑金為主嗎?

泪vs淚:還用說誰好嗎?

繁、簡都是一家人,都有優缺點!



小品「老師,我要請假」

「計劃對撞變化」
紅色按鈕(世界日報家園版)
步調緩慢的波多黎各(世界日報家園版)
多硯坊 (休)(sklolo) 於 2012-12-24 14:50 回覆:

歡迎大俠來灌水!

黨< >這個字,太有意思了。

本文原來規劃提到此字,發文時卻再也想不起來,

謝謝大俠提起,且將此段補充於此回覆文中 :


大陸友人常常取笑我 : 你們繁體字的黨由尚黑組成,難怪黑金橫行。

我也回敬大陸友人 :    你們簡體字的,屋子內全是大哥< 兄 >,不遑多讓!


龍公主 歌劇卡門演出之二
等級:8
留言加入好友
我也不簡
2012/12/24 11:11

很用心的一篇文章

標題也很有意思

不習慣用簡體

感覺還是繁體較順眼

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2012-12-24 14:39 回覆:

謝謝您的回應

繁慣了,一點都不煩!

而且還充滿了美感


雲大少爺
等級:8
留言加入好友
Merry Xmas
2012/12/24 03:34
 

Merry Christmas

 

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2012-12-24 14:36 回覆:

謝謝好友

聖誕快樂

幸福平安


Molly Lee
等級:8
留言加入好友
格主解得好!
2012/12/23 21:57

簡直改得無里頭,雖然簡體書看很久了還是不習慣!國之將亡,先王自道統。老話一句中共不代表中國,中國文化已死於文革。

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2012-12-24 14:35 回覆:

謝謝您的回應

還好中華民國完善保存了中華文化

文革及簡化字

真是近代中國的兩大浩劫


文達
等級:8
留言加入好友
中華文化 異中求同
2012/12/23 10:25

謝謝提供絕妙佳句~~

中英文有所不同?!!

就是中文繁簡字......

也是有得探討的了^!^

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2012-12-24 14:29 回覆:

謝謝您的回應

事到如今

也只得正簡並存

異中求同了


doriswu
等級:7
留言加入好友
文字
2012/12/22 22:25
大陸學術界漸漸也了解正體字的重要,因為古書都是以正體字寫成的,然而一般人已習用簡化字,尤其外國人大多都學簡化字,實在是中國文字及文化的一大損失。
多硯坊 (休)(sklolo) 於 2012-12-24 14:26 回覆:

正體字蘊含著古人的智慧

傳承著文化的變遷

以政治因素強行驟簡

確是文字及文化的損失



等級:8
留言加入好友
簡化詞
2012/12/22 15:23

近年來,台灣媒體,常把對岸的簡化詞拿來用,

不知不覺,就通行起來.

多硯坊 (休)(sklolo) 於 2012-12-22 15:45 回覆:

拜網路與傳媒之賜

兩岸用語逐漸通行

在大陸也常聽到大迦等臺式用語

通俗的簡化詞取代了優雅正式的詞句

也不知是憂是喜

頁/共 14 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁