網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
俚語生活秀~"拍照"的正確翻譯(翻譯社文化交流)
2018/10/26 13:45:57瀏覽28|回應0|推薦0
翻譯社提供以下資訊

1.Nowpictures time

照相可以說take pictures,不過很多老外都喜歡這樣說照相了。

2.Say cheese

就好像國人很喜歡說茄子一樣,國外也有這樣兩個類似的詞語一個是“cheese”還有一個是“C”。這樣拍出來的照片能讓牙齒自然的露出來,給人一種如沐春風的感覺。拍完照,自然想把他們洗出來,於是拉住一個本地人問了下。

3.Do you know where can I develop my films?

洗相片可不能翻譯成wash正常的說法是develop,而且film也不是電影,而是底片的意思。

如有其他疑問也可以跟我們翻譯社詢問~

文章來源 :http://www.translations.com.tw/TranslationNews/Art-126.html

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=shuobuo&aid=118671165