網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
美日一字
2016/04/23 17:30:42瀏覽1462|回應3|推薦43

美日一字

在佛州海灘常看到吊床~

英文到底叫什麼哩??

在我家小城的路邊市集,也有人在賣~

原來是叫:Hammock(吊床)


有點難記,來!我把它猜成兩個字來記~

Ham:火腿,大腿

mock:嘲笑,戲弄,模仿,模型之意!

Ham+mock=火腿+模型

Hammock=火腿模型

咦~吊床的型還蠻像火腿的耶哈哈哈


這樣有學起來了嗎?大笑



與番媽一起學美語,

一起長進,

咱們一起向前行~

加油

美語居然可以如此簡單易記耶ROES oh ya


( 知識學習語言 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=shiptosophia&aid=54195903

 回應文章

文武兩邊站, 可可疊羅漢
等級:8
留言加入好友
2016/04/24 17:35

會不會是,吊床一個沒睡好,就會被床纏成火腿狀,所以才這樣稱呼.....

(整支的火腿外頭有一個網狀的包裝。)

 Fox想

 

美國番媽(shiptosophia) 於 2016-05-10 22:18 回覆:

這個解釋狠


羅希希
等級:8
留言加入好友
2016/04/24 17:06
哈哈。順心愉快~
美國番媽(shiptosophia) 於 2016-05-10 22:19 回覆:
你也是~


善良有才華的smileangel
等級:8
留言加入好友
有趣地英文
2016/04/23 17:52

利用小技巧背英文單字是一個不錯的方法

謝謝你的分享

上次看了你放的向日葵照片

我後來去找到了師母送我的向日葵卡片

寫了一篇太陽花~~~與你分享

希望我們一起學習一起成長!

在人生的路上一起快樂向前走!

祝福我們平安喜樂在每一天

愛你的天使

美國番媽(shiptosophia) 於 2016-04-23 18:06 回覆:

More for you~