字體:小 中 大 | |
|
|
2015/08/08 03:34:43瀏覽1837|回應4|推薦55 | |
颱風天在家沒事,來盤蘋果棋吧! 前一陣子幫老三借了幾本 Brownie(小女孩的名字:布朗尼) and Pearl(貓的名字叫:珍珠) 的小小孩故事書! 故事書的名字叫:Hit the hay....這是什麼東東??三個字分開,意思都知道,可是放在一起成片語,就是搞不清,還好有圖片,故事的前後文也很明顯,猜一猜就會猜中,猜錯的機會不大,啊就:小女生累了,想睡覺了,所以 Hit the hay 意思就是。。。。go to bed(去睡覺) 也好險他不是 Hit(撞)the wall(牆) 或 去撞樹(Hit the tree! )咩~片語就是這樣,如果沒有前後文,沒有圖片,我這個台灣人大概會猜到頭髮白了也搞不清楚狀況囉~ 所以今日與大家分享,我學到的片語。。。 Hit the hay(去撞乾稻草!),原來是要 Go to bed.. 去睡覺的意思唷~這樣有學起來嗎? 這兒有整本故事書的全文,很簡單,很適合二歲半的老三讀,你家小朋友也可以來讀一下 祝大家颱風天,平安無大事! 風雨生信心, 父親節快樂! |
|
( 知識學習|語言 ) |