字體:小 中 大 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2012/10/30 15:26:13瀏覽864|回應0|推薦0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
初看日期:1975年前後 初看地點:中壢裕國戲院
「真善美」的電影再度證實一件事 電影是夢工廠,尤其是大銀幕的視覺享受 儘管我初看的版本實在很糟 因為不知重映幾次了 整個大銀幕一片泛紅 這就是當年老片重映的缺點 只要膠卷底片保管不佳 就會產生這樣的悲劇 後來好像又在大銀幕重看幾次 還有一次是在台北的「真善美」看「真善美」 完全是慕名而去 因為小金人的影響 還有音樂劇黃金拍檔理察羅傑斯(Richard Rogers) 和奧斯卡漢默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)的合作音樂 哪一個人年少時不會自彈自唱〈Edelweiss〉 哪一個幼稚園的小小朋友不會哼唱《Do-re-mi》 但我第一次看「真善美」時 實在被裡面又冗又長的音樂給弄得心浮氣躁 全片看下來, 印象最深的還是美麗的阿爾卑斯山頭 還有薩爾斯堡漂亮的建築和街景 後來當然還是透過數化版的dvd 仔仔細細的研究這部賣座鉅片 (一度是史上最賣錢的電影) 又是一部百老匯歌舞劇翻拍電影的成功案例 60年代是歌舞電影的全盛時期 單以奪得奧斯卡最佳影片的歌舞電影 就有西城故事 (1961),Tom Jones (1963),窈窕淑女 (1964),真善美(1965),孤雛淚 (1968) 羅勃懷斯就佔了兩席 羅其實不是個人色彩很濃的導演 他的優點是遇上好的製作 就能發揮綠葉相佐的本事 就是那種典型的好萊塢商業導演 但他也就這樣憑藉西城故事 (1961)和真善美(1965), 而在影史上佔一席之地留名 雖然有影評人諷刺 這些片子的成就 可能編舞者的貢獻成分更大些 但他就是有這樣的運氣和本事 就片論片 這部電影的成功 除開原劇本來就有的魅力 最重要的是導演擴大了原劇的視野 讓我初看片首時的群山綠野 就馬上認可它的確具備鉅片的格局 雖然原著充其量不過算是音樂小品罷了 這導演的確有他的功勞 2007年前後,終於在台北音樂廳欣賞了音樂劇「真善美」 一樣的故事,一樣的音樂, 但不一樣的製作 (舞台的簡陋道具、佈景,還有醜的要命的瑪莉亞) 那一刻,我強烈的思念起電影版本種種的好 其次就是選角的成功 不錯!瑪莉亞是這部電影的靈魂 由於當時歌舞劇的的瑪莉·瑪汀已年過50, 結果茱莉儼然成為瑪莉亞的最佳代言人 雄霸影壇好些年 相較當時當紅的巨星如赫本、夢露或麗莎 茱莉算是長相最平凡好萊塢大明星了 所以世事難料 如果當年電影版的【窈窕淑女】是她演出 搞不好就沒了後來的【真善美】了 那些大明星經不過歲月的摧殘, 一個又一個的衰老、凋零 但幾年前的【麻雀變公主】, 卻讓我們看到變老的茱莉·安德魯絲 還是一樣的幽雅、高貴 所以說,年輕時候不要太漂亮也是一種幸福! 這麼多年來 【真善美】已經在票房或獎項上 證明它的群眾魅力 但翻閱維基記錄: 當時著名影評寶琳·凱爾(Pauline Kael)不斷挖苦該片, 並稱其《「錢」之聲》(The Sound Of "Money"), 而據稱此舉也讓她被《McCall's》雜誌炒魷魚。 其實我個人有幾分讚同她的論點 全片太乾淨,太漂亮了 人物(即使是可惡的德軍)也都太完美了 一個思春還俗的修女故事 還還的如此理直氣壯, 怎麼【紅字】主角就愛的如此的慘烈? 即令宣傳這是真人真事改編 但這讓我始終無法對這部電影注入完全的感情 * 很奇怪,諸多發行好萊塢的經典名片dvd 就屬這片的品質最差 各式的版本都一樣 幕後花序完全沒有中文 叫人看的好辛苦
2012-10-31
p.s. 1997年和文史系組團去東歐觀光 也順便參觀了薩爾斯堡 真是一個美麗的天堂 當年一同前去的老大和老二 現在都已經在自己的天堂裡了
真善美 片長:174分
真善美是電影史上最重要的音樂影片之一,影片中的「小白花」更是傳頌到至今的電影歌曲,導演羅勃懷斯因為本片奠定影壇重量級地位。 影片資料
影片年份:1965
出 品 國:USA 出 品:Robert Wise Productions 發 行 商:20世紀福克斯 語 言:English 色 彩:Color 音 效:
劇情簡介
真善美是電影史上最重要的音樂影片之一,影片中的「小白花」更是傳頌到至今的電影歌曲,導演羅勃懷斯因為本片奠定影壇重量級地位。 一九三八年籠罩在納粹陰影下的奧地利修道院,修女瑪麗亞因為遲歸違反院規,被修道院派到海軍上校特拉普家中,當七個小孩的家庭教師,這項「處罰」改變了瑪麗亞和這個家庭的命運。 瑪麗亞擔任家庭教師後﹐對小孩循循誘導﹐帶他們到野外接近大自然﹐一家子生活氣氛和睦、美滿。為了能使這個家庭有個母親﹐特拉普準備和鄰近的男爵夫人籌辦婚事。可是﹐這位男爵夫人每次來作客﹐都儼然以女主人自居﹐因此孩子們都反對父親的這樁婚事。特拉普清楚知道孩子們離不開瑪麗亞﹐這個家也離不開瑪麗亞,特拉普決定娶瑪麗亞為妻。此時,希特勒軍隊佔領了奧地利,納粹強迫特拉普重返海軍服彼﹐但他拒絕了。 在納粹準備逮捕特拉普時﹐瑪麗亞靈機一動向當局提出﹕全家參加當地舉辦的歌唱比賽後﹐再讓特拉普應征。在演唱會上﹐特拉普一家人以充滿感情的歌聲向祖國親人告別,獲得了軍隊的獎勵。授獎儀式上﹐會場群情激昂,特拉普一家趁機從後門溜出劇院﹐躲進修道院。納粹派兵四外搜尋﹐都被修道院的修女們掩護成功。就在特拉普全家即將逃出虎口時﹐突然郵差魯夫身穿著納粹軍裝﹐持槍攔在路口。特拉普走上去﹐揮拳將他擊倒﹐一家人迅速轉移。納粹發現他們的行蹤後﹐開車準備追趕。誰知汽車事先被修道院的修女弄壞了。瑪麗亞、特拉普和7個孩子終於越過阿爾卑斯山﹐唱著歡樂的歌﹐走向自由之地。
原聲帶介紹 茱莉安德魯斯成名代表作《真善美》,改編自百老匯經典音樂劇,並由一手打造此劇的音樂劇黃金拍檔理察羅傑斯(Richard Rogers)和奧斯卡漢默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)親手搬上大銀幕。《真善美》是奧斯卡漢默斯坦二世35部音樂劇的最後一齣,劇中創造出不少膾炙人口的名曲,當中常被誤認為奧國民謠的「小白花」其實是他原創的歌曲,也是他的天鵝之歌(一生中譜寫的最後一首歌)。
改編成電影版並未大幅更動舞台劇,這對黃金拍檔唯獨對原作版本裡的「An Ordinary Couple」較不滿意,後來就由羅傑斯獨立寫成另一首歌「Something Good」來替換,另外還有不同之處就是加入了一首全新創作的「I Have Confidence」。電影推出時萬人空巷,立即造成大轟動,重寫了許多好萊塢影壇的歷史性紀錄,電影原聲帶則是歷久彌新,茱莉安德魯斯的個人演唱風格依舊令人難忘。 曲目
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ( 休閒生活|影視戲劇 ) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||















