|
萬分感謝黃敏裕教授英文翻譯本部落格貼文和各則訊息~~
敬愛的電影和電視製片人、導演和劇本經紀人(代理人) 我們是一支筆隊伍,提供電影和電視劇本。我們的劇本工作室位於台北市,一個自由民主,充滿活力的台灣島上。 歡迎你前來我們的部落格,瀏覽各類型電影和電視劇本的故事簡介。如果有適合你的公司需求的故事,或者你是劇本經紀人(代理人),請留下你的姓名、公司名稱以及伊媚兒和Line,我們會盡快與你聯絡。 如果你有需要我們為你的構思,提出故事大綱,尤其是和東方文化相關的故事,我們將提供你後續的劇本和完善的服務。 掌鏡人電影電視劇本工作室敬上20230301 Dear Film and TV producers, Directors and Screenwriting Managers or Agents︰ As a work team of pen-ship and writing staff, we’re pleased to provide you with screen plays for movies, film and TV screen plays. Located in Taipei capital city in the free Democratic dynamic Taiwan, our work studio of screenplay writing and creating, we’re cordially inviting you to visit our blogs, where you’ll review a variety of briefs and short introductions on all types of Our creative film stories and TV screenplays. Provided there are any stories or you’re drama or plays, screenplay brokers or agents you need the stories fitting your purpose, Please drop some lines with your contact names and firms with your e-mails and LINE. We’ll contact you as soon as we can. Whenever you need our service to compose or create based on your storyline or concept or ideas, especially. related to stories about oriental culture, do let us know so。 We will provide you with the follow up screenplays and relevant services. Cordially Yours, Zhuang Jing Ren Films and TV Screenplay Work team studio 20230301 掌鏡人文創影視編劇工作室 本工作室提供以下各類劇本: 電影 電視連續劇 舞台劇話劇 廣播劇 可應顧戶端需求量身訂製集提供後續拍攝前劇情修改 歡迎電影經紀人電影製片電視製作人和導演及投資金主主動洽談 Email:54088rabbit@gmail.com 需簽約(或合作意向書)並預付20%訂金 歡迎電影製片廠和影視公司製片與導演前來尋寶訪賢,我可以提供各類型電影和電視劇故事大綱和劇本文本,華文、英文、法文、德文和日文版本,給貴公司和製片人參考,請主動聯繫我。以下是我的小傳簡歷和小說與電影電視劇本作品網頁。 小說和劇本作品網站︰ 聯絡電子信箱︰54088rabbit@gmail.com 非誠勿擾,要取得電視劇故事大綱和劇本及拍攝授權,必須簽訂預約(合作意向書)及預付30%訂金,隨後簽訂劇本委任製作契約。 陳清揚(陳去非),本名陳朝松 1963年出生,1976年寫出第一首新詩,國立台北教育大學台灣文學所碩士,寫新詩、小說、電影電視劇本,還有新詩和散文小說評論,是個新詩人、小說家、劇作家和文學評論家,著作等身相當豐富。 (1)1999年投入文創產業,開始在報紙副刊發表連載小說,2010年與志同道合朋友共組「掌鏡人影視文創工作室」,目前為該工作室創意總監。 (2)2018年創立〈子午線現代詩刊〉,詩刊刊登海內外詩人作品,介紹歐美文學理論,如「超現實主義」、「新批評」等學派。 (3)主要文創產品有長篇傳記小說〈水色:八田與一傳〉(已出版劇本版),長篇歷史小說〈鹿窟的春天〉(已出版劇本版)、〈安平追想曲〉、〈螢火蟲飛呀飛︰南庄抗日事件〉,文言文章回體歷史武俠小說〈青銅玫瑰〉和數十部青春勵志小說,及少年奇幻小說〈騎鯨少年〉、長篇奇幻小說〈天堂旅館〉和冒險小說〈荒島醫龍〉,已完成60多部中長篇小說。這些小說均已改編為電視連續劇本和電影劇本。目前仍在多方尋求投資金主與合作拍攝的製片人(製片廠)。 (4)出版新詩集〈星期天的辯護〉、〈島嶼台灣〉、〈帶妳回我遠方的城堡〉、〈再給妳失戀一次〉、〈風雲情歌〉。 (5)已出版專業著作 〈新詩修辭美學:形式設計美學〉、〈新詩修辭美學:表意技巧美學〉、〈新詩創作學理〉、〈新詩批評賞析學理〉、〈現代人的夢工廠:影視劇本創作實務〉、〈小說結構、敘事、修辭與心理分析-國際小說作品介紹與學理分析〉、〈國際奇幻小說名著學理分析〉 Email:54088rabbit@gmail.com Welcome to all film studios, producers, and directors who are searching for compelling stories and outstanding writers. I provide story outlines and full scripts for various genres of films and television series in Chinese, English, French, German, and Japanese for your professional reference. Please feel free to contact me directly. Below are my brief biography and links to my novels, film scripts, and television drama scripts. Website for novels and script works: Contact Email: 54088rabbit@gmail.com Serious inquiries only. To obtain story outlines, full scripts, and production authorization for television or film projects, a Letter of Intent (LOI) and a 30% deposit are required, followed by the signing of a formal script production contract. Chen Ching-Yang (Pen name: Chen Chü-Fei), legal name Chen Chao-Sung Born in 1963, I wrote my first free-verse poem in 1976. I hold a Master’s degree from the Graduate Institute of Taiwanese Literature, National Taipei University of Education. I write poetry, fiction, and film/television screenplays, as well as critiques of modern poetry and prose fiction. I am a poet, novelist, playwright, and literary critic, with an extensive body of work. (1) In 1999, I entered the cultural and creative industry and began publishing serialized novels in newspaper literary supplements. In 2010, I co-founded “Cinematographer Film & Cultural Creative Studio” with like-minded partners, and I currently serve as the studio’s Creative Director. (2) In 2018, I founded the Meridian Modern Poetry Journal, which publishes works by poets from Taiwan and abroad, and introduces Western literary theories such as Surrealism and New Criticism. (3) My major creative works include: Long biographical novel: Watercolor: The Life of Hatta Yoichi (script version published) Historical novels: Springtime at Luku (script version published), Anping Rhapsody, Fireflies in Flight: The Nanzhuang Anti-Japanese Incident Classical-style historical martial arts novel: The Bronze Rose Dozens of youth inspirational novels Fantasy and adventure novels: The Whale-Riding Boy, The Heaven’s Inn, Dragon Doctor on the Deserted Island In total, I have completed over sixty medium-length and full-length novels, all of which have been adapted into television and film scripts. I am currently seeking investors and producers (film studios) interested in developing these works for production. (4) Published poetry collections include: Sunday’s Defense, Island Taiwan, Taking You Back to My Distant Castle, Let You Fall Out of Love Once More, Ballad of Wind and Cloud. (5) Published academic and professional works include: The Aesthetics of Rhetoric in Modern Poetry: Formal Design The Aesthetics of Rhetoric in Modern Poetry: Expressive Techniques Theoretical Studies on Modern Poetry Composition Theory and Criticism of Modern Poetry Dream Factory of Modern People: Practical Guide to Film and TV Scriptwriting Novel Structure, Narrative, Rhetoric, and Psychological Analysis: International Works and Theoretical Studies Scholarly Analysis of International Fantasy Classics Email: 54088rabbit@gmail.com |
|
文章數:872 |
〈歡迎國際嘉賓蒞臨本文文學網頁〉Welcome International Guests to This Literary Website |
| 創作|小說 2026/06/07 17:11:57 |
〈歡迎國際嘉賓蒞臨文學網頁〉 以下分別為英文、法文、瑞典文譯文: English Welcome International Guests to This Literary Website This website presents the novels and screenplays of the Taiwanese literary writer Chen Ching-Yang (Chen Chu-Fei), as well as translations and introductions to the works of major novelists from Europe, the United States, and Japan, together with the works of leading Taiwanese novelists. It also includes theoretical writings on the art and craft of novel writing. I sincerely welcome the distinguished members of The Swedish Academy, the judges of The Nobel Prize in Literature Committee, and the members of the Académie Goncourt (Prix Goncourt) to visit and browse the works presented on this website. In the future, I will continue to expand and refine my novels and screenplays, as well as my translations and introductions to the works of major European, American, and Japanese novelists and leading Taiwanese novelists. I will also continue developing my theoretical studies on novel writing. English, French, and Swedish translations of these works will be prepared, edited into electronic books, and published in printed editions. It is my intention to send both electronic and printed editions of my representative works to the distinguished members of the aforementioned committees and academies before the end of 2026. Should any materials be inadvertently omitted, I kindly invite you to contact me by email, and I will promptly provide the missing copies. Email: Chen Chu-Feis Novels and Screenplays Website: Français Bienvenue aux invités internationaux sur cette page littéraire Cette page présente les romans et scénarios de cinéma et de télévision de l’écrivain taïwanais Chen Ching-Yang (Chen Ch’u-Fei). Elle propose également des traductions et des présentations d’œuvres de romanciers majeurs d’Europe, des États-Unis et du Japon, ainsi que des œuvres des principaux romanciers de Taïwan. Elle comprend en outre des ouvrages théoriques consacrés à l’art de l’écriture romanesque. Je souhaite la bienvenue aux membres distingués de l’Académie suédoise, aux membres du jury du Prix Nobel de littérature, ainsi qu’aux membres de l’Académie Goncourt (Prix Goncourt), et les invite cordialement à parcourir les œuvres présentées sur cette page. À l’avenir, je poursuivrai l’enrichissement et le perfectionnement de mes romans et scénarios de cinéma et de télévision, ainsi que de mes traductions et présentations des œuvres de grands romanciers européens, américains et japonais, et des principaux romanciers taïwanais. Je continuerai également à développer mes ouvrages théoriques sur la création romanesque. Des traductions anglaises, françaises et suédoises de ces œuvres seront réalisées, éditées sous forme de livres électroniques et publiées en version imprimée. Je prévois d’adresser, avant la fin de l’année 2026, des exemplaires électroniques et imprimés de mes œuvres représentatives aux membres distingués des académies et comités mentionnés ci-dessus. Si un document venait à manquer, je vous serais reconnaissant de bien vouloir me contacter par courrier électronique ; je m’engage à vous faire parvenir les exemplaires manquants dans les meilleurs délais. Adresse électronique : Site consacré aux romans et scénarios de Chen Ch’u-Fei : Svenska Välkommen internationella gäster till denna litterära webbplats Denna webbplats presenterar romaner samt film- och tv-manus av den taiwanesiske författaren Chen Ching-Yang (Chen Ch’u-Fei). Här finns även översättningar och presentationer av verk av ledande romanförfattare från Europa, USA och Japan, liksom verk av framstående taiwanesiska romanförfattare. Webbplatsen innehåller dessutom teoretiska skrifter om romankonst och skönlitterärt skrivande. Jag hälsar varmt välkommen till ledamöterna i Svenska Akademien, medlemmarna i Nobelpriset i litteraturs priskommitté, samt ledamöterna i Académie Goncourt (Prix Goncourt) att besöka och ta del av verken på denna webbplats. I framtiden kommer jag att fortsätta utveckla och fullända mina romaner och film- och tv-manus samt mina översättningar och presentationer av verk av ledande europeiska, amerikanska och japanska romanförfattare och framstående taiwanesiska romanförfattare. Jag kommer även att fortsätta arbetet med mina teoretiska skrifter om romanförfattande. Engelska, franska och svenska översättningar av dessa verk kommer att tas fram, redigeras som e-böcker och publiceras i tryckta upplagor. Målet är att före utgången av år 2026 skicka både elektroniska och tryckta utgåvor av mina representativa verk till de ovan nämnda akademiernas och kommittéernas ledamöter. Om något material skulle saknas ber jag er vänligen att kontakta mig via e-post, så kommer jag snarast möjligt att skicka kompletterande exemplar. E-post: Chen Ch’u-Feis webbplats för romaner och manus: |
| 最新創作 |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
| 精選創作 |
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
| 最新影像 | 5 本 205 張 |
|
|
|
|||||||||



萬分感謝黃敏裕教授英文翻譯本部落格貼文和各則訊息~~






