網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
金鐘53/敗給吳宗憲 孫協志吐心聲「有點失蹤」
2018/10/08 04:56:28瀏覽6|回應0|推薦0
中文翻譯日語

最skr的「金鐘獎」! 《噓 星聞》獨家揭密

許孟哲也坦言外景節目很是辛勞:「不可控的因素異常多,我自己感覺每一個週日晚上能帶給大師歡欣才是最主要的。

」王仁甫有感而發,「我們希望帶觀眾去看更多處所與分歧的樣貌,畢竟在台灣兩年了,接下來我們要往外跑(國外),也要在更多紛歧樣的地方,介紹更多特點美食翻譯」孫協志又補充:「台灣我們都跑遍了,不外『飢餓』這個元素也恰是天成翻譯公司們跟玩很大最不一樣的差別。」但願下次再接再砺。」」王仁甫也說,「連氣兒2年都有入圍金鐘,對我們來講也長短常高興的工作,天成翻譯公司相信持續做下去,終有一天會讓我們得獎的。

中視「飢餓遊戲」金鐘槓龜,主持人孫協志惋惜說:「對天成翻譯公司們來說還是有點惋惜,心裡難免照樣有點失落,但我們首要目標照舊要把收視率做高為原則翻譯憲哥連莊是一件好事,讓人人都能看到外景節目標辛苦。

以下內文出自: https://stars.udn.com/star/story/10091/3408730有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=rowec14p67mp5&aid=117409165