字體:小 中 大 | |
|
|
2011/03/15 17:14:38瀏覽509|回應0|推薦13 | |
嚴復,福建侯官(今福州)人,《天演論》的翻譯者,是清末啟蒙思想家、翻譯 家和教育家,他的長女就是嚴倬雲女士。在福州三坊七巷郎官巷的西段,有嚴復 的一處故居,一起來看看—— 穿行坊巷之中 故居門口 進到故居 讀聖賢書,行仁義事 聽導遊說,福州老宅的天井是不用排水管的,雨水落到天井中,透過石板自然滲 漏地下,取肥水不流外人田之意。 嚴復像 展廳 中式民居院落中建有西式洋房,在我印象中似乎是不多見的,可為福州當時西風 東漸的印證—— 「何從更作蓴鱸語」出自嚴復的一首詩——《懷陽崎》,詩中作者通過對家鄉的 情景描寫,抒發思鄉情懷及對滄桑變化的感慨: 不返陽崎廿載強,李垞依舊掛斜陽。 鼇頭山好浮佳氣,碕角風微簇野航。 水鳥飛來還徑去,黃梅香遠最難忘。 何從更作蓴鱸語,東海如今已種桑。 試著翻譯一下,未必字句原意,也雜揉著自己的一種感懷吧: 已經二十多年沒有回故鄉了, 再見到她時,村頭斜陽依舊。 鼇頭山上浮雲散霧, 俯瞰江面,微風吹攏靠岸的航船。 水鳥飛來,又逕自飛去了, 那黃梅的清香最是難忘。 我日夜思念的故鄉啊, 回來時,故鄉已不是舊日的模樣—— |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |