字體:小 中 大 | |
|
|
2009/04/20 21:22:33瀏覽2541|回應3|推薦12 | |
黃花崗七十二烈士中以林覺民最為人所熟知——
林覺民,字意洞,福建閩侯(今福州)人,起義中受傷被捕,在會審中,林覺民毫無懼色,慷慨陳辭,縱論時事,宣傳革命道理,奉勸清吏革除暴政,建立共和。兩廣總督張鳴歧感歎說:「可惜了林覺民!面貌如玉,肝腸如鐵,心地光明如雪。」當時有人勸為國留才,但張鳴歧認為這種人物萬不可留給革命党,林覺民殉國時年僅24歲。他留給妻子陳意映的遺書可謂至情至性、慈悲大愛的千古奇文,令人每閱動容。前一懷著崇敬謹慎的心情,參閱借鑒該信曾有的譯文資料,試著翻譯,感受一次身心的蕩滌和洗禮。 《林覺民與妻書》譯文 意映愛妻: 如晤。覺民現在要用這封信與你永別了!寫這封信時,我還是世間一人,你看到這封信時,我已成陰間一鬼了。我寫著信,淚珠和筆墨齊下,幾欲擱筆,又怕你不能體察我的心思,說我忍心拋下你去死,說我不知道你不捨得我死,所以強忍悲痛給你說這些話—— 我最愛你,也就是愛你這一念,使我能夠勇敢赴死。自與你結識以來,我常常祀願天下有情人都成眷屬,然而到處腥風血雨,滿街酷吏惡徒,有幾家能稱心如意?白居易同情琵琶女的遭遇而淚濕青衫,我也不能像聖人那樣超然世外忘卻感情。古話說:有愛心的人「尊敬自己的老人,推及尊敬別人的老人,愛護自己的小孩,推及愛護別人的小孩」。我放大愛你的心,來愛天下人、幫助他們能夠和自己所愛的人生活在一起,所以我才敢為革命獻身而不顧你呀。希望你能體諒我的這種心情,哭過之後,也以天下人為念,我想你也會願意犧牲你我之間的小幸福,為天下人謀求永久、更為博大的幸福。所以你不要悲傷啊! 還記得嗎?四五年前的一個晚上,我曾經對你說:「與其我先死,不如你先死。」你剛聽這話很生氣,後來經我委婉的解釋,你雖沒說我的話是對的,卻也無言可答。我當時的意思是說,以你瘦弱的身體,一定承受不住失去我的悲痛,如果我先死,把痛苦留給你,我內心不忍,所以寧可你先走一步,讓我來承擔悲痛。唉!誰知道我終究還是要先你而去,我實在是放心不下你啊! 想起後街我們的家,進大門,穿過走廊,走過前廳和後廳,又轉三四個彎,有一個小廳,廳旁一間房,是你我雙棲之所。剛結婚三四個月,正值冬月十五日前後,窗外稀疏的梅枝篩下月影,在朦朧掩映之中,我和你並肩攜手,低聲私語,什麼事不說?什麼感情不傾訴呢?現在回想起來,只剩了淚痕。 又回憶起六七年前,我瞞著家裡人出走,又回到家時,你哭著對我說:「今後要遠行,希望一定要告訴我,我願隨你一起去。」我也已經答應你了。十幾天前回家,就想順便把這次遠行的事告訴你,等到與你面對面時,又不能開口,況且你懷孕了,更怕你不能承受悲傷,所以只好天天喝酒求醉。唉!當時我內心的痛苦,實在無法用筆墨來形容。 我真的想和你相依為命直到老去,可是看現在的世道,天災可以使人死,盜賊可以使人死,列強瓜分中國可以使人死,貪官污吏虐待百姓可以使人死,我們這代人生在今天的中國,國家內無時無地不可以使人死。到那時讓我眼睜睜看著你死,或者讓你眼睜睜看著我死,我忍心嗎?還是你忍心這樣呢?即便能不死,可是夫妻離散不能相見,白白地使我們分隔兩地雙眼望穿、直等到化身為石,試問自古以來幾曾見過破鏡重圓呢?這種離散比死還要痛苦啊。要怎麼辦呢?今天你我幸運雙雙健康活著,而普天下不應當死卻死了、不願意分離卻分離了的人,無法計數,像我們這樣愛情專一的人,能忍受這種事嗎?這是我敢於為國赴死而不顧你的緣故啊! 我現在死去沒有什麼遺憾,國家大事成功與否自有同志們繼續奮鬥。依新已經五歲了,轉眼就要長大成人,希望你好好地撫養他,讓他像我。你腹中的胎兒,我猜她是個女孩,是女孩一定像你,我心裡非常欣慰。或許又是個男孩,你就教育他以父親的志向作為志向,那麼我死後還有兩個小覺民在呀。想到這些我就感到好幸運好高興!我們家以後的生活應該會很貧困,但貧困沒有什麼痛苦,清靜過日子罷了。 話快要說完了。我在九泉之下遠遠聽到你的哭聲,也會用哭聲與你相應和。我平時不相信有鬼,現在卻又希望真有。現在又有人說心電感應是有道理的,我也希望這是真的,那麼我死了,我的靈魂還能依依不捨地陪伴著你,你也不必因為失去我而悲傷了。 我平素不曾把我的志向告訴你,這是我的不對,可是告訴你,又怕你天天為我擔憂。為國犧牲,死一百次我也不推辭,可是讓你擔憂,的確不是我能忍受的。我太愛你,所以惟恐替你想的不周全。我和你有幸結為夫妻,可為什麼又不幸生在今天的中國。我終究不能只是獨善己身而已。 唉!紙短情長,還有許許多多的心裡話沒有寫完,你可以憑信領會我的心情。我現在再不能見到你了,你捨不得我,大概常常會在夢中找我吧!寫到這裡我要哭了!辛未年三月二十六日深夜四更,覺民親筆。 家中各位伯母、叔母都通曉文字,有不理解的地方,請她們指教,真是希望你能完全明白我的心意。 |
|
( 時事評論|兩岸 ) |