字體:小 中 大 | |
|
|
2006/08/02 22:26:14瀏覽272|回應0|推薦0 | |
7/13/2006 5:53:02 PM
2005年5月2日advanced studio classroom note summary: 美國人對外食的最大貢獻不只有速食,還有「星期天早午餐」,這個名詞結合「早餐」與「午餐」兩字得來的。 (1) The major American contribution to dining out is not only the fast-food restaurant but also the Sunday brunch,was coined by combining the words "breakfast" and "lunch." 現在,美式的「星期天早午餐」幾乎可在首爾的頂尖餐廳尉為風氣(享用的到)。 (2) Today,the American-style Sunday brunch has taken hold(enjoyed) at almost every top Seoul hotel. good sentence:: 胃口很好的客人都很欣賞在那種在「吃到飽」的原則下,可以回頭再征戰「第二回合」甚或「第三回合」的自由。 (1)Those with hearty appetites appreciate the freedom to go back for "seconds" or "thirds" under the "all you can eat" policy. word:: (1)fare 伙食、交通費(如計程車、火車、汽車…) 他們何時搭交通工具要付全票? When do they start paying the full fare? (2)fixture 必備的物品、長期從事某項工作、活動的人 湯姆似乎已成為那個俱樂部的常客了。 Tom seems to have become a fixture in that club. (3)partake 吃喝享用(humor) idiom: (1)take hold 已形成風氣 (2)in and of itself獨立 independent,not relying on other things |
|
( 知識學習|語言 ) |