網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
傷天害理
2024/11/09 05:30:56瀏覽10|回應0|推薦2
*元朝時,有位達魯花赤(意為「掌印者」,是蒙古帝國一種特殊的職官稱謂)不通漢語,動輒需洽詢通譯人員。江南有位和尚,田產被土豪家侵佔,於是向官府投牒提告。
土豪厚禮賄賂通譯人員,即將問案時,達魯花赤問譯者:「和尚提報何事?」譯者說:「和尚說天乾旱,要自焚以求雨。」達魯花赤大為讚許,命將文狀上呈。譯者已事先另備一份文狀,於是私下調包呈上。長官覽畢判可,和尚不知其事。
土豪早已叫人在大街上焚燒一座堆疊的柴木,等和尚一走出衙門,數十人抬著和尚就往熊熊大火裡扔,瞬間灰飛煙滅了。唉,冤情可悲呀!古往今來,傷天害理的慘劇罄竹難書噢!
( 休閒生活雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=newblue3310&aid=181304367