You ask me if I love you 你問我愛不愛你 and I choke on my reply 吞吞吐吐難以回應 I'd rather hurt you honestly其實 我寧可傷妳的心
then mislead you with a tie 也不願說謊來欺騙你 And who am I to judge you 我那有資格批評 on what you say or do 你所有的言行 I'm only just begining to see the real you 我只不過剛開始面對真實的你 And sometimes when we touch 當我們彼此接觸時 the honesty's too much 莫明的真情流露
And I have to close my eyes and hide 讓我必須閉上雙眼來掩飾 I wanna hold you till I die 我死不放手擁抱著你 till we both break down and cry 直到我倆崩潰哭泣 I wanna hold you till the fear in me subsides 我要擁抱你直到我內心空虛平息 Romance and all it's stategy leaves me battling with my pride 所有的浪漫史與技倆讓我與自尊交戰 But through the insecurity 但經過不安的感覺之後 some tenderness surves 只剩一絲絲溫柔 I'm just another writer 我只是另一位作者
still trapped within my truth 被自己真相捆綁 A hesitant prizefighter still trapped within my youth 就像一位猶豫的狩獵者被青春的陷阱吞沒 And sometimes when we touch the honesty's too much 當我倆接觸時莫明的真情流露
And I have to close my eyes and hide 我不得不閉上雙眼逃避 I wanna hold you till I die 我想擁抱著你到死 till we both break down and cry 直到我倆崩潰落淚 I wanna hold you till the fear in me subsides 我想要擁抱你直到我內心的恐懼平息 At times I'd like to break you and drive you to your knees 有時我想控制你令你臣服屈膝 At times I'd like to break through and hold you endlessly 有時我想突破現狀無止盡的擁抱你 At times I understand you and I know how hard you've tried 有時我了解明白你多麼努力的嘗試 I've watched while love commands you and I've watched love pass you by 我看到愛駕馭著你也看到你錯過愛情 At times think we're drifters still searching for a friend 有時我們都是流浪漢在尋找一個知己 A brother or a sister but then the passion flares again 情同手足的知己.但熱情又重新燃起 And sometimes when we touch the honesty's too much 當我倆接觸時.莫明的真情流露 And I have to close my eyes and hide 我不得不閉上雙眼逃避 I wanna hold you till I die till we both break down and cry 我想擁抱著你到死.直到我倆崩潰哭泣 I wanna hold you till the fear in me subsides 我要擁抱你直到我內心的空虛平息