字體:小 中 大 | |
|
|
2016/10/10 20:02:52瀏覽3084|回應3|推薦166 | |
以仰式 靜划過你的星空 我去掉假想的邊際 卻瞧見一枝珊瑚升起
以輕騎 慢踱過你的荒原 書頁執轡 聽,一粒珍珠滾過草叢
海螺深處渦藏碧空 放心閉眼 匿聲在你的管絃 任浪花節節 風拂拂
To October Translated by Hytower -2016
With a backstroke I quietly swam across your starry sky Skipping the imaginative boundary I saw none but a coral rising
Taking a light ride I paced slowly by your wasteland Book pages were bridling Hark, a grain of pearl rolled over the grasses
Spirally deep inside the sea shell lies the azure sky At my ease I closed eyes The sounds hid themselves among your orchestra instruments Letting the waves to roll one surge after another And the wind to waft in gusts 感謝詩人作家 高塔 給予精美的英譯
|
|
( 創作|詩詞 ) |