網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【家庭教師MAD替代歌】弗蘭(偽)角色歌~YOU
2010/01/16 23:46:36瀏覽2134|回應1|推薦4

從看漫畫看見弗蘭起就很喜歡他了呢!

因為他我才第一次發現原來吐嘈是這麼有愛的啊!(27:那我之前吐嘈那麼久你都無視了麼QAQ)

看到動畫更愛了!覺得他的聲優配的很好!覺得很適合弗蘭=v=

可惜弗蘭算是新角色所以不僅沒有角色歌連基本資料(年齡身高之類的)都不知道= =

總之廢話不多說 這就是弗蘭的(偽)角色歌了

這聲音簡直跟弗蘭一模一樣=O=:

日文歌詞(平假名)(歌詞是我打的,不過本人為徹底的日語小白一只,所以有可能打錯,到時請糾正= =):
アホのロン()隊長(たいちょう)(こえ)(ひび)

(しろ)から(ふか)(もり)見渡(みわた)

ヴァリアー幹部(かんぶ)一員(いちいん)という

ミーに(あた)えられた(あたら)しい場所(ばしょ)


無理矢理(むりやり)かぶらされたカエルのばうしを

かぶりなおす()にカが(はい)

ミーはタダの()わりですか?

(みな)さんはミーを()てますか?

この()いに(まく)()りたら

全部(ぜんぶ)なかった(こと)になる


それは つまりミーがここにいた

(こと)()えるって(こと)ですか?


()された時間(じかん)はあと,どれくらいだろう

いつまでこの場所(ばしょ)にいれるのだろう


素直(すなお)()(こと)()いてあげません

居心地(いごこち)()いなんて()ってあげません


()王子(おうじ)(さい)カマがいて

(たい)親父(おやじ)とアホのロン()

ついでに(おこ)りんばのボスと

()()めミーは毒舌(どくぜつ)ガエル


生意気(なまいき)後輩(こうはい)でも(なん)でも()いです

ミーの存在(そんざい)を觉えててください



無事(ぶじ)にこの()いに(まく)()りたら

ここにいれる未來(みき)()しいですー
歌詞翻譯BY:彭格列^^兔兔 (不知道是不是这位大人翻得):

白癡長毛隊長的聲音很刺耳
從城堡望向深邃的森林

所謂的 瓦利安幹部的一員
是賜予我的新的職責

被勉強戴上的青蛙帽子
握著帽子的手微微用力
Me只是替代品嗎?
大家都在看著me嗎?
當這場爭鬥拉下帷幕的時候
所有的事情都會變成不存在的吧

也就是說 me在這裡存在過的事實也會消失吧

剩下的時間還有多少呢?
我能一直呆在這裡嗎?

我不會跟你說真心話的
我不會跟你說我在這裡很開心

墮王子和人妖
變態大叔和白癡長毛
還有怒氣滿滿的boss
再加上半路插隊的me是毒舌青蛙

就算是自大傲慢的後輩之類的也無所謂
請記住me的存在

即使能平安度過這場戰鬥
我也想要 能留在這裡的未來

 

這聲音真的好像弗蘭阿=v=
不過這歌詞好悲QAQ
真希望大家回到十年後弗蘭依舊能出場(雖然十年前恐怕年紀還很小= =)

( 興趣嗜好電玩動漫 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=monica50326&aid=3694114

 回應文章

K.K
等級:6
留言加入好友
嘻嘻~
2011/08/22 14:58

是說一模一樣的話...不..!

應該說原唱國立幸的聲音比較粗才對~

這首歌的聲音比較細優~