藏有雙關語(pun)的樂團名稱 - 吳怡仁的部落格 - udn部落格
吳怡仁的部落格
作家:吳怡仁
文章分類
    Top
    藏有雙關語(pun)的樂團名稱
    2018/12/02 00:13:44
    瀏覽:2898
    迴響:4
    推薦:61
    引用0
    上星期談到雙關語,讓我想到一件舊聞.

    《The Beatles》成團時有不同的名稱,藍儂(John Lennon)說改名時為了對老樂團《The Crickets》致敬找到和cricket同樣會發噪音的beetle,但是beetle不像cricket一樣一字多義不合他的意,就把beet換成音樂的節拍beat成為樂團的名稱.新字beatle有暗示beetle的意思所以成了雙關語.

    有些模仿《The Beatles》的樂團,似乎連的命名方式也模仿(註).這類例子可能很多,我只知道下文所說的兩個知名樂團,可惜沒有正式史料為據.

    我在《物理學家霍金(Stephen Hawking)葬禮的感想》裡提到美國有名的樂團《The Byrds》,這個樂團以模仿《The Beatles》起家,歌風和造型幾乎一模一樣,而且一學學到底,把會唱歌的birds改寫成byrds做為團名.Byrd雖是自古就有的姓名,但是團員沒有一位是這個姓,應該是雙關語,所以中文譯為《飛鳥樂團》.

    1960年代美國電視喜劇《The Monkees》的主題是四個年輕人夢想要成為下一個《The Beatles》始終未能成功.樂團名稱《The Monkees》非常像是從「monkey」演化而來,可能取「學樣」的意思.原字也有「頑皮」的意思,中文譯名《頑童合唱團》反映劇中團員們的愛搞笑,也合雙關語的用意.有趣的是四位主角在劇外組成的同名樂團後來非常成功,和電視劇劇情不同.

    註:《The Beatles》的風格和《The Crickets》不同不算模仿.至於命名,用雙關語好像是了熱門音樂界首創.

    回應
    全站分類:不分類 不分類
    自訂分類:音樂
    上一則: 最令人感傷的樂曲
    下一則: 從李宗盛的哽咽談起
    迴響(4) :
    4樓. 環保阿嬤金鳳姨
    2018/12/07 17:47
    晚安
    天涼了~保暖保重~祝福~日日愉快~
    3樓. 環保阿嬤金鳳姨
    2018/12/05 20:27
    晚安
    快樂並不遠,嘴角常掛微笑就行;
    謝謝. 吳怡仁2018/12/06 00:37回覆
    2樓. 環保阿嬤金鳳姨
    2018/12/03 21:02
    晚安
    不得不承認他改得成功
    沒錯. 吳怡仁2018/12/04 00:08回覆
    1樓. 馮紀游陸游:漫長當下
    2018/12/02 01:11
    哈哈哈,有趣!川普則是身兼前後兩者的改名....勉強充數啦,不過好笑而已,但不得不承認他改得成功。
    是他先人改的,不過的確是改的好. 吳怡仁2018/12/02 01:20回覆
    發表迴響

    會員登入