蔡康永關於「乖」的狗屁毛骨悚然論調:用英文obedient解釋「很乖」,既不懂西方文化又假掰中文世界 - blackjack的blog 有著作權 侵害必究 - udn部落格
blackjack的blog 有著作權 侵害必究
作家:blackjack
文章分類
    Top
    蔡康永關於「乖」的狗屁毛骨悚然論調:用英文obedient解釋「很乖」,既不懂西方文化又假掰中文世界
    2024/10/18 15:26:43
    瀏覽:1779
    迴響:11
    推薦:11
    引用0

    蔡康永因促銷新書《你願意,人生就會值得》與網紅阿滴對談,蔡認為家長讚小孩「很乖」隱藏「服從」涵義,又放屁說英文沒這概念!無知的蔡康永不知道服從一直都是基督教核心價值嗎?稱讚狗做得好good boy就不是「服從」嗎?



    蔡康永這段話要分成兩部分來看,第一部分是關於「很乖」,蔡康永說小時候上英文課時,他記得老師教不出「乖」這個字,最多只能教出一個英文單字「服從的(obedient)」。換言之,當你想像爸媽不是稱讚你「乖」,而是「嗯~你很服從」時,聽起來就很毛骨悚然。

    毛骨悚然的蔡康永不吝於展現自己的無知,還敢對兩種文化說三道四,想到這種三腳貓還獲得一堆擁躉,那更令人毛骨悚然粉絲的盲從。




    一般來說,只有異文化的人由於極其傲慢自大,才會用自己有限的知識去理解自己未知或一知半解的事物,蔡康永知識有限可能對英文與西方文化皆未充分了解,就直接放狗屁推論「乖」等於「服從的(obedient)」,當然就是無知。

    我記得我小時候撿到錢交給師長,師長父母說的也是「乖」,我拾金不昧也不是「服從」而是認為失主可能會焦急或其他情緒,在這裡,「乖」的意義是一種讚許你做的好,只有毛骨悚然的蔡康永認為只有「嗯~你很服從」。

    蔡康永毛骨悚然的不止於此,他又說「乖乖」這兩個字在中文裡非常容易就講出口,但英文中卻沒有這個字,因為那個文化裡沒有這樣(服從)的概念。

    英文世界與西方基督教文化當然有服從的概念,因為「服從」(obedience)一直都是基督教傳統的核心價值,我聽了許多牧師講聖經,經常講要順從上帝,去查聖經也可以查到一堆obedience的相關詞彙,obey也非常容易看到。

    聖經最讓我印象深刻的例子就是舊約中亞伯拉罕將兒子獻祭,創世紀二十二章二節提到:

    「神說:『你帶著你兒子,你獨生的兒子、你所愛的以撒、到摩利亞地,在我所要對你說明的一個山上、把他獻上來做燔祭。』」

    這個被獻祭的兒子名為以撒,是亞伯拉罕年一百歲,其妻撒拉年九十歲所生下的兒子,當時亞伯拉罕聽到神諭後把兒子帶到山上要親自下手,後來神親自下令停止,原來這一切只是為了測試亞伯拉罕對神的信仰程度。

    基督教的傳道人常以此強調對神的信仰,並說明「神其實不會害你」,還有許多論述諸如「只要信不要怕、上帝自有美意不要質疑」「一切都是最好的安排」、「上帝的計畫」,諸如此類就是基督教要求其子民「服從」(obedience)。

    關於這無限度甚至要你親手殺了兒子的「服從」,我無法理解,但神也不會要你理解而是真正的「服從」,因為你無法得知上帝的計畫。

    而到了新約,耶穌教導大家的祈禱文就有這麼一句「不叫我們遇見試探」,這是對天父祈禱的。我的看法是,如果因為人很軟弱而祈禱上帝不讓凡人遇見試探而跌倒,那為何要測試如此軟弱的人信仰神的程度呢?

    現在,我們來談談西方基督教文化關於父母子女的「服從」(obedience)。

    我想就算蔡康永怎麼無知,也不能否認基督教文化是英文世界的主流文化,父母帶小孩上教堂、從小依照基督教義生活是常態,那我們來看聖經怎麼說:

    在新約許多中文版本中,都有「孝敬父母」這個詞彙,例如馬太福音154 「神說、當孝敬父母 」,如果查英文則是” For God commanded, saying, Honour thy father and mother”,” Honour”這個詞在這裡是動詞,”使榮耀”的意思。



    因此,我們要看聖經如何談父母與「服從」。

    在以弗所書第六章第一節「你們作兒女的、要在主裡聽從父母、這是理所當然的。」,其英文版本有兩種:

    欽定版[kjv]Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

    基礎版[bbe]Children, do what is ordered by your fathers and mothers in the Lord: for this is right.

    欽定版聖經於1611年出版,自誕生至今一直都是英語世界極受推崇的聖經譯本。《聖經基礎英語》是將《聖經》翻譯成基礎英語,目的係傳達給那些教育程度有限或英語為第二語言的人。新約於1941年發布,舊約於1949年發布。關於所謂聽從父母, 前者是” obey your parents in the Lord”,後者是” do what is ordered by your fathers and mothers in the Lord”



    obedient的同源詞有obeyobedience,這也就是說,在西方基督教文化宰制西方世界生活的情況時,先是服從教義,然後在教義中obey your parents,蔡康永認為「英文中卻沒有這個字,因為那個文化裡沒有這樣(服從)的概念」,這完全展現蔡康永很不吝於展現自己的無知,聖經就教育父母子女間要obey your parents, do what is ordered by your fathers and mothers

    父母安撫哭鬧的嬰兒時常會說「乖,不哭」,顯然不是命令嬰兒不要哭而是一種安撫,當然我們也不能排除有被迫害妄想症的嬰兒聽到「乖,不哭」認為父母強迫他不要哭,但任何一個有人性的人類也會知道嬰兒哭不哭是無法強迫的。

    就像外國人稱讚狗常會說”good boy”,那就蘊含「乖」,如果對象轉換成為人類,那「乖」當然不是要你當一條狗像狗一樣聽話,無知的蔡康永不懂吧。

    聖經那種要求「服從」(obedience)的體系,才是無比森嚴。

    最後附帶一提來談談所謂的「孝順」。

    「孝順」在中文可能會被解釋為所謂的「服從」,但中國文化的孔子論孝就非常多樣化,其中有一段這樣說:

    孔子:「舜之事父也,使之常在側,欲殺乃不可得,小箠則受,大杖則走。」



    這個故事背景是孔子教訓曾參,孔子舉例談,由於孝子舜的父親瞽瞍常想殺他,兩千多年前的孔子就表示,所謂孝不是「服從的(obedient)」,而是不會讓其父有鑄下大錯殺害親生子女的機會

    相對的,聖經中的神要亞伯拉罕獻祭自己兒子的「服從」(obedience),這就是東西方文化根本的不同,這個無知的蔡康永絕對不知道。

    那,西方人怎麼理解中國的孝順呢?

    有一個教英文的麥克老師娶了中國妻子,他在一個影片中與岳母對談,他談到中國的孝順在英文中很難翻譯,在對談中,他翻譯的詞彙是”filial”,既不是聖經中的obey,也不是” do what is ordered”



    中文語境的「孝順」並不是絕對的服從,例如父母生病了卻堅持不去看病,子女將其送醫也不會有人說「不孝」,所謂「孝不孝」隨著社會客觀環境而變,關於「乖」的意義也應如此理解。

    至於蔡康永是否因為患有「乖」的PTSD創傷後壓力症候群(posttraumatic stress disorder)而一口咬定是「服從」,我建議蔡康永去找最好能深度催眠你的治療師,去發掘究竟是甚麼讓你聽到「乖」就抓狂,讓現代醫學好好療癒你的無知身心,才不會又再大放厥詞了。


    Blackjack 2024/10/16

    華人父母慣以「1字」稱讚小孩 蔡康永解析背後危險涵義:毛骨悚然

    2024-10-15 17:25 聯合新聞網/ 綜合報導

    蔡康永認為不少家長愛稱讚小孩「很乖」,背後其實隱藏著「服從」的危險涵義。圖/翻攝自YouTube頻道「阿滴英文」

    蔡康永認為不少家長愛稱讚小孩「很乖」,背後其實隱藏著「服從」的危險涵義。圖/翻攝自YouTube頻道「阿滴英文」

     

     

    蔡康永推出新書《你願意,人生就會值得》,日前受邀上百萬YouTube頻道「阿滴英文」與網紅阿滴對談,短短一個禮拜已有近百萬觀看次數,相關議題持續於社群媒體發酵。其中談及華人父母教育觀,蔡康永認為不少家長愛稱讚小孩「很乖」,背後其實隱藏著「服從」的危險涵義,引起廣大網友們共鳴。

     

     

     

     

     

    訪談中,蔡康永指出中文世界的父母常會稱讚小孩「很乖」,然而小時候上英文課時,他記得老師教不出「乖」這個字,最多只能教出一個英文單字「服從的(obedient)」。換言之,當你想像爸媽不是稱讚你「乖」,而是「嗯~你很服從」時,聽起來就很毛骨悚然。

     

     

    「這就會讓你忽然醒悟,『乖』這個字的本質就是服從的意思」,蔡康永表示,「乖乖」這兩個字在中文裡非常容易就講出口,但英文中卻沒有這個字,因為那個文化裡沒有這樣(服從)的概念。他也提醒,當你得到的稱讚不是「你做得很棒」、「你真懂事」,而是「你很乖」的時候,就一定要警覺「你正在做一個服從的人」。

     

     

    蔡康永一席話也引起親職教育專家「澤爸」共鳴。澤爸在臉書粉專有感發文,直言在傳統的教養思維裡,似乎「乖孩子」是莫大的稱讚,唯有聽話、照做才能獲得爸媽的肯定。不過,他卻鼓勵家長「正向看待孩子叛逆的行為」,小孩並非不乖、不聽話,而是想傳達自己的想法,希望大人能聽到自己的心聲。

     

     

    對此,澤爸也認為,身為家長要教導的不是「孩子的叛逆」,而是讓他們明白良善意圖、基本的底線及表達想法的方式。若不希望小孩將來成為盲從的人,那就多多欣賞孩子的叛逆,「一個勇於挑戰父母的孩子,將來才會勇於挑戰全世界」。

    回應

    限會員,要發表迴響,請先登入
    迴響(11) :
    11樓. frank060606
    2024/10/20 16:39
    兩位對宗教理解十分透徹,內容十分精彩
    希望能繼續討論下去
    應該說各有各的理解吧微笑 blackjack2024/10/21 07:16回覆
    10樓. 刁卿蕙
    2024/10/19 12:45
    討論耶穌生前所行的神跡出自何處,的確沒有必要。我個人對基督有極大的感動。祂在世為人,保存了最純然的神性。神跡對我而言,並不重要,我並非因那些神跡而選擇相信。
    我尊重有信仰的人,也尊重他們選擇自己的信仰,所以我也無意改變任何人的想法,我表達我的想法只不過代表我自己的疑惑罷了,並沒有要否定任何人的信仰 blackjack2024/10/19 13:46回覆
    9樓. 刁卿蕙
    2024/10/19 12:39

    千古理則之爭,爭的是”人“的教義--邏輯學無法進入神學的領域,徒然口水。

    三位一體,各方看法雖有些差異,但逐漸有了共識:"一裏有三位格”,共相,共存,互為內住。並無先後。其為一體,皆為神性的源頭。

    父--擁有非生的屬性(unbegottenness)

    子--擁有被生的屬性

    聖靈--擁有”出“的屬性(procession)

    再來,讀經最要不得的是只看字面,以人的小腦袋瓜裡有限的經驗來企圖描述神的作為。

    我喜愛讀東正教奧義《慕善集》,它深入淺出地把讀者拉出字義,以靈來領悟。經文中的“不合理”,是人的思考邏輯下所產生的,必然有疑惑。若盡信表面的文字,倒不如無書。每個聖經故事,你可以當真,也可當文學創作,這是神必須以人的語言來傳諭的無奈。

    神的“大設計”,豈是你我能談,能窺見的?要得信,就得先撇開,丟棄你的”道理“,試著只以靈來感悟。信,慢慢地,自然地,會油然而生。若現階段,若無法"被說服”,被碰觸,那麽至少要做到不出言扭曲/褻瀆神的意志。

    放下人的自尊與驕傲,是信的第一步。

    信仰有很多方面,很大一部分是因為神蹟而開始,如果因為神蹟而信神,或不因為看到神蹟而信神,有本質的差別嗎?神要人得救又不要因為神蹟而吸引人,又何必施展神蹟

    約翰福音20:29 CCB ... 耶穌說:「你看見我才信,那些沒有看見就信的人有福了。」 ,這要怎麼解釋呢?

    我陪朋友去過教會多次,也多年前就去過,多次被要求受浸,但我始終沒有感受到感動,朋友總用上述「你看見我才信,那些沒有看見就信的人有福了。」 ,可能,我不屬靈也無福吧

    因此,我用個人所知去理解跟基督徒基於信仰去理解,當然會有很大差異了

    blackjack2024/10/19 13:44回覆
    8樓. 刁卿蕙
    2024/10/19 07:47
    再來,前謂“耶穌在世時不具神力”,祂說顯的神蹟是聖靈的表現。聖三一的神學理論,有多重解讀,我本人不執一端。

    耶穌治好大痲瘋病的人、治好瀕死之人,只因為人相信祂,耶穌在水面上行走,從死裡復活,討論神蹟究竟來自何方有必要嗎?三位一體論聖父聖子聖靈間的關係很複雜,不能簡單理解,但如果聖子的神蹟是聖靈的表現,難道聖父做了甚麼也是聖靈的表現?但如果用一體的概念,那就相對好理解,也沒有必要區分了

    *耶穌獨自在曠野面對撒旦的考驗,是聖靈帶他去的

    馬太福音4  - 耶穌受試探-- 隨後,耶穌被聖靈領到曠野去,受魔鬼的試探

    blackjack2024/10/19 11:48回覆
    7樓. 刁卿蕙
    2024/10/19 07:37
    格主可不可以不要鎖右鍵?我無法C&P自己的留言。
    edge或chrome可以安裝防止鎖右鍵的擴充程式,或用手機端複製 blackjack2024/10/19 11:17回覆
    6樓. 刁卿蕙
    2024/10/19 07:32
    另,大部份的Gay是基因使然,若他們也遵奉貞潔誡命,必然同是神的子女。歧視言論可以休矣!
    蔡康永的性取向不是我評論範圍,上大人兄有他的看法 blackjack2024/10/19 11:18回覆
    5樓. 刁卿蕙
    2024/10/19 07:27

    我的理解:

    1. 撒但是"宇宙的元首,世界的王”,原也是完美的天使/靈,卻因驕傲而背叛。亞當原是個完全的人,卻因接受了撒但的誘惑,而帶了罪。這原非天父的設計。撒但再也回不了天堂,只能飄浮半空,成了“空中掌權者”;而人類自此遠離伊甸,下住地上。

    神的“大計劃”於焉開展,這兩方各以自由意志角力。能力克撒但試探者,過了被半空攔截這一關,就會回復到完全狀態。

    2. “大計劃”需要一位美的中保來協助執行,道成肉身的邏格斯(Logos),也就是耶穌基督出現了。耶穌在世時,不具神力,而是個完美的人類,祂為同為血肉之軀的你我,立下了榜樣。祂在短短的人世所經歷的一切,碰到的人,都是在協助彰顯天道。聖徒都是人類,他們演繹著“人性”,就好像在大舞台上,有個種分配的角色,有正有邪。這齣“拯救大戲”必須這麽進行,因為人智有限。而神並不親自導這齣戲,端賴各人依靈智高下來領悟。

    3. 神當然可以直接除去撒但,救贖人類的完全,但是這並非祂當初創造人類萬物的初衷。現在,我們要得享福賜,就得靠自己的努力,才配得上祂的愛--這就是新約,新的約定。因那完美的中保的榜樣帶領,我們會減少迷途的機率。只要有“信”,聖靈必會前來助力。

    創世紀第一句「 起 初   神 創 造 天 地 。」,其餘所有當然也是神所創造,自然包括撒旦

    神的設計究竟完不完美,顯然,人並不完美,墮天使也證明神的設計不完美,不完美的人犯了罪要在千年國降臨後接受最後的審判,這究竟代表神原本就無意設計完美,然後讓神所造的一切事物互相鬥爭,是嗎?

    若說神造人的初衷,那也只有伊甸園的唯二人類亞當夏娃,他們的職責是看守伊甸園,是後來他們吃了善惡樹之果,才有後來的一切

    神為了阻止人類創造通天的巴別塔,於是打亂人類語言使其不能溝通,四處星散...

    總之,既然人類初始就是亞當夏娃,後代等於也是神創造物的後代,不信神的要被最後的審判,為何他要對那些走錯路的羔羊下重手?那難道不是神所創造?

    如果上帝派祂的獨生子耶穌來拯救世人是愛,要配得上神的愛才值得被拯救,迷途的羔羊之所以迷途難道是他們本來就想迷途嗎?神為何要創造痛苦的世界讓人去信神才能被得救?

    這樣才能彰顯因信稱義嗎?

    blackjack2024/10/19 11:34回覆
    4樓. 上大人-只會破壞﹐沒有建設
    2024/10/19 00:24

    Cambridge dic.

    乖的 good . adjective, A good child or animal behaves well. If you're a good boy at the doctor's, I'll take you swimming afterwards. 看醫生的時候你要是聽話,看完病我就帶你去游泳。 孩子要乖 children should be seen and not heard phrase saying said to emphasize that you think children should behave well and be quiet.

    obedience﹐ noun ﹐ the fact that people or animals do what they are told to do (人或動物的)服從,聽話,馴服 He demands unquestioning obedience from his soldiers. 他要求士兵們絕對服從。

    Gay人世界我不懂。他懂多少英文關我Q事。

    我不知道蔡康永受了甚麼家教,才會把"乖"想得如此恐怖

    蔡康永尊翁蔡天鐸是大律師又是1949年沉沒的著名豪華客輪「太平輪」的船主,我印象很深,已故名球評張昭雄之父就死於「太平輪」船難,當年紀念「太平輪」,蔡康永並未出席,似乎也是他的陰影

    蔡天鐸後來在台灣過得極為富裕,但有沒有賠償「太平輪」在台家屬我看是沒有,轉型正義怎麼不查一下?

    至於蔡康永為何對「乖」有如此無知的看法,我認為真的該歸咎蔡自身對文化的誤解與鬼扯了

    blackjack2024/10/19 00:44回覆
    3樓. 刁卿蕙
    2024/10/18 16:37
    洋人老把love,sweet...掛嘴上,其實也就是在向孩子示意:你這麼做,會讓我開心。這是洋乖乖們所習慣的直接表達法。

    其實人同此心心同此理,有共通也有差異,強求一模一樣很難,大同小異就是了

    蔡康永無法理解"乖",或是其跟屁蟲吃屁蟲只會拾人牙慧乃至有類似的PTSD,那就需要現代醫學來拯救或乾脆承認它們自己很shallow了

    blackjack2024/10/18 21:35回覆
    2樓. 刁卿蕙
    2024/10/18 16:29

    另,我又二鳥寶,名曰“大乖”和“小乖”。她們喊我媽媽時,我就回應“乖乖!”.這詞有喜愛,有 寵溺,相信與華人家長讚自家寶貝乖,是同樣心態,並非要孩子聽話。

    現在作家真得發驚人之語,才推得動書,也真難為了。

    蔡康永不能說半瓶水響叮噹,或者是對中英文無知,若從打書求暢銷的角度來看,宛如過去劉墉一大堆我不是教你詐...的系列書籍,好像是人生導師無所不知又大澈大悟,但其實也就是造神

    當然,拿劉墉與蔡康永相比是褻瀆劉墉了,蔡康永純粹是放屁

    blackjack2024/10/18 21:32回覆