

凌晨時分,
非常準時的開始停電,
周遭所見頓時戴上灰黑濾鏡。
悶熱氣候,
連電風扇也無法自在運轉。
心靜無法自然涼,
是溫熱起伏微風的陪伴。
寧靜夜裡,
蛙鳴合唱節奏此起彼落的競賽,
然後是呼嘯而過的引擎聲響劃出。
迷濛之間,
不知時針分針賽跑了多少圈。
低沉嘓嘓聲落幕,
轉換為吱吱喳喳的輕快曲目。
天色逐漸的明亮,
腦袋依然沉浸於混沌。
🌚🌚🌚
In the middle of the night,
the power went out right on time.
Everything around me suddenly turned gray and dark.
The weather was hot and humid,
and even the electric fan couldn’t keep spinning.
A calm mind doesn’t make the heat disappear.
Only the warm breeze stayed quietly beside me.
In the silent night,
frogs kept singing back and forth,
followed by the sound of engines rushing past.
In the hazy silence,
I lost count of how many times the clock hands had gone around.
The deep croaking slowly faded,
and cheerful birdsong took its place.
The sky slowly became brighter,
but my mind still felt half asleep.
#TangTang生活札記
#迷路觀察者
#fblifestyle
#生活碎念
#日常觀察
===============
humid :
(of air and weather conditions) containing extremely small drops of water in the air
(空氣和天氣狀況)潮濕的,濕潤的
keep spinning :
繼續旋轉
calm mind :
平靜的心靈
breeze :
a light and pleasant wind
和風,微風
silent :
without any sound
寧靜的;寂靜的
Back and forth :
moving first in one direction and then in the opposite one
來回地,來來回回
rushing :
moving quickly
急速流動的;飛奔的;疾馳的
hazy silence :
迷濛的寂靜
hazy :
Hazy air or weather is not clear, especially because of heat.
霧濛濛的,空氣不清晰的(尤指熱天)
Silent(形容詞)詞性:形容詞 (Adjective)意思:寂靜的、沉默的、不發出聲音的。用來形容人、物、環境或機器沒有聲音。
Silence(名詞 / 動詞)詞性:通常為名詞 (Noun),也可作動詞。意思:寂靜、沉默(指完全沒有聲音或音訊缺乏的狀態)
lose count :
to not be able to remember how many times something has happened
不記得數目;記不清
lost count :
數不清
croak :
When animals such as frogs and crows croak, they make deep rough sounds.
(蛙、烏鴉等)發出低沈沙啞的叫聲,呱呱地叫
faded :
less bright in colour than before
褪色的
slowly faded :
慢慢的淡去
cheerful :
happy and positive
高興的,快樂的;興高采烈的
half asleep :
半睡半醒
fall asleep
睡著了