英國威爾斯實力歌姬[雪莉貝西]──成人流行抒情曲──[To All the Men Ive Loved Before/致所有我曾愛過的男人]
To all the men Ive loved before
Who traveled in and out my door
Im glad they came along
I dedicate this song
To all the men Ive loved before
To all the men I once caressed
And may I say, Ive held the best
For helping me to grow,
I owe a lot, I know
To all the men Ive loved before
The winds of change are always blowing
And every time I tried to stay
The winds of change continued blowing
And they just carried me away
To all the men who shared my life
Who wanted me to be their wife
Im glad they came along
I dedicate this song
To all the men Ive loved before
To all the men who cared for me
Who filled my nights with ecstasy
They live within my heart
Ill always be a part
Of all the men Ive loved before
The winds of change are always blowing
And every time I tried to stay
The winds of change continued blowing
And they just carried me away...
To all the men weve loved before
Who traveled in and out our doors
Were glad they came along
We dedicate this song
To all the men weve loved before
To all the men weve loved before
Who traveled in and out our doors
Were glad they came along
We dedicate this song
To all the men weve loved before...
1986年,49歲的英國威爾斯非裔歌姬雪莉貝西(Shirley Bassey)發行單曲[To All the Men Ive Loved Before/致所有我曾愛過的男人](Towerbell Records唱片出版)
由Hal David+Albert Hammond創作.
Mike Alexander編曲,Norman Newell將其製作成一首成人流行抒情曲,
旋律優美,貝西以節制的婉約唱腔溫柔演繹,展現款款深情.
[Tonight]登上英國單曲榜#86
此曲未收在雪莉錄音室大碟.
Audio
https://www.youtube.com/watch?v=ekknwl5Luz4
https://www.youtube.com/watch?v=XZi-ULN42dY
https://www.youtube.com/watch?v=8nILAoYibJM