![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2012/04/21 14:32:57瀏覽702|回應1|推薦84 | |
改寫 季梁諫追楚師 桓公六年 楚武王欲攻打隨國 用計 派人與隨國 講和 隨國使者 見了就信了,這楚國 老 弱 殘 兵 返國向君主要求 追打楚兵 隨君正開口欲言『好』 (薑突然裂成了四塊) 【薑!薑!薑!薑!】 隨大夫季梁(腹中許多好伎倆) 上場(燈光特別亮) 大聲說:楚國示弱,是引誘我 我國,君何急焉? 我們小國欲勝大國 得小國有道,大國淫亂無道 『道』是啥? 是對百姓要忠厚;對鬼神要誠信! 國君您 想把好處給百姓,這就是忠 (長痛不如短痛;現在不痛以後更痛?) 政府發言人能講實話不虛誇,這就是信 (捨官腔官調而不成聲調?) 百姓過不了,您還到處隨意(比賽逞能) 講虛偽而美麗的謊言自我催眠 我看不出國家未來啊! 隨君說:我國祭祀所用三牲肉品都是最安全肥美的; (優良食品標章在那,季梁你看) 農穀黍稷及其他祭品也都是豐盛甜美的。 (天然有機) 怎不誠信? 季梁說:百姓為主。 古聖王先教養百姓而後祭祀鬼神。 三牲肥美代表百姓生活無虞,穀物豐收是代表天時地利人和, 用好酒禱告是代表全體上下有德而無邪思。 祭品好是百姓過得好啊;百姓生活過不好,君雖獨豐,何福之有? 隨君聽了,很是害怕;開始認真修治隨國。 楚國從此不犯隨國!
此篇是左傳 桓公六年事,此週新聞悲劇甚多,讀左傳竟隱然有深意(我會錯意也有可能),故改寫之。若與原意出入太大請格友指正之、海涵之。
|
|
( 創作|詩詞 ) |