網路城邦

上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
影迷─雙面翻譯
2006/08/26 01:15:43瀏覽639|回應1|推薦10

縱使有許多負面影評,我還是喜歡「The Interpreter」中那一段有關「庫族」的傳統。她說非洲故鄉馬托博有個「溺斃審判」的傳統,若是發生了謀殺案,受害者的親屬必須追悼被害人一年,一年之後族人會在河邊舉行徹夜的派對,在黎明之前便將殺人兇手綑綁,讓船漂流至河中央逐漸沈沒。因為殺人兇手的雙手雙腳都被綑綁著,所以他無法游泳或是掙脫。當殺人兇手在河中將溺斃時,受害者的親屬可以選擇要讓兇手就此溺斃,或者是拯救他。

選擇了溺斃兇手,在你心中似乎找回了正義與公平,但餘生都會在哀傷中度過。但如果你願意接受這世上本就存在著不公平的事實,而拯救了兇手,那麼你才能將心中的悲傷釋放。
妮可基嫚對著西恩潘說,馬托博族人們相信「唯有中止仇恨才能終止悲痛」,因為報復是一種被動的哀傷

 

我們不必非得將「The Interpreter」視為一部「政治陰謀的大爛片」,事實上對我而言一部電影裡的對話往往比劇情重要多了。電影描寫的是人與萬物存在的世界與人性,「寬恕與原諒」又談何容易。

大多數的人相信人類是萬物之靈,但是或許我們只是「高級的動物」罷了,因為你大概不會去形容一隻老虎「禽獸不如」。也許人類有別於其他動物的特殊在於「我們有許多愛吧」。人類有源源不絕愛可以贈與我們的家人、朋友、情人或伴侶甚至是陌生人,又可以因為愛產生快樂、悲傷、不甘、疑惑與憤怒甚至原諒與不原諒,許多念頭與感受的掘起不都源自於愛嗎?

除了愛能帶給人們失望的感受之外,愛不也帶來了更多的希望。

 

在末段NICOLE  KIDMAN拿著槍指著那位總統頭部,逼迫他唸出當初自己寫下的那本自傳的前言時,那種掙扎幾度讓我相信她會扣下板機。我是個和平主義者卻也相信「治亂世用重典」,我不會寬恕那些「禽獸不如」的人。

縱使有人說「愛與寬恕」才能完全消弭暴力,但在我心中如虐待孩童這種「滅絕了人性的行為」,它就早己不算是人(我的主觀)。

 

那段前言是這樣說著,「我們周圍的戰火使我們聽不清楚,但人類的聲音和不同於其他的聲音,它能超越遮蔽一切的聲音,即使它並未大聲疾呼,即使它只是輕聲的耳語,最輕微的耳語也能超越千軍萬馬,只要它傳達的是事實。」

而我因何聽到你的耳語?…..必然是因為愛。

 

「我回家了!那個讓心靈平靜的家…」

( 創作文學賞析 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=misshome&aid=417107

 回應文章

Bowarch
等級:7
留言加入好友
歡迎來到影像空間.
2006/09/11 18:10

你對電影有興趣嗎?

你想知道最新艾美獎的得獎名單嗎? 你想發表對某影片的看法嗎?

歡迎來到影像空間.

https://city.udn.com/v1/city/index.jsp?gid=4306

我們希望引發熱絡而有深度的討論,而非僅流行或表相.