網路城邦
字體:
訪客簿  我要留言 共有 909 則留言
☆ 本部落格訪客簿
   

馬丁諾
格主公告
敝人在下一個懶 ...
 
頁/共 91第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁

flâneuse
等級:8
留言加入好友
2007/04/27 11:16
那樣的光線灑下來
連平常的花草樹木,感覺都特別美
加上那樣的氣氛
讓人真的好想畫些什麼

flâneuse
等級:8
留言加入好友
2007/04/27 01:27
那景色確然美到這麼多年後都還可以讓人彭然心動,我和非洲之間,連繫著一條神祕的線,三進三出之後,我實在不敢說,自己會不會再回去那片大陸?

好宅豬大叔
等級:8
留言加入好友
2007/04/26 14:56

其實,這不是考據,這是以前大學時候唸的東西,應該算是這種科系的常識,要說到真正的考據還差太遠,畢竟,我的專長不是在這方面.

一般人都誤會成國語就是北京話,實際上,在民國初年在決定國語的時候,真的是為了要用"北京話"還是"北方官話"而炒翻天,最後是決定以"北方官話"為主的國語,因為聲只有四聲,聲母和韻母又比閩語粵語還要少太多,比較容易學.

關於清朝,他們推行的國語,並不是滿族的"母語",而是以北方官話為主,滿族皇室入主中原以後,皇室教育是滿漢並進,平常主持公開會議與儀式,使用的都是北方官話.所以,滿州話不用推行天下,只要天下人都奉皇命學北方官話和漢字就行了,況且,滿人也不希望漢人去學滿族的文化.

在世說新語裡,就紀錄著,五胡亂華以後,晉室南遷,一堆北方來的世族大家,還是以講洛陽話為榮,而瞧不起當地流行的"吳語".基本上,首都在哪裡,哪種話就是"官方口音",在中國不太容易改變這種政治慣例.

在某種層面來說,"漢語"也是拼音式的,由聲母和韻母組成,尤其在"方言"的"白話音"經常出現"有文無字"的現象,只有"讀書音"才會有對應的"文字",所以,很難說中文到底是完全的"象形字",特別在文字學定義的"形聲字"更是一種典型的由音符構成的"拼音符號".

要是像中文本無其字的"葡萄"或"琵琶"這類從西域引進的東西,只能靠中文拼音來命名了.萬一遇到梵文翻譯的佛經,那就是更嚴重的"拼音"了.

其實,最嚴重的"拼音中文"是蒙古人寫的"元朝祕史"用蒙文發音,以中文寫成,那些漢字你我都看懂,就是唸出來不知道意思,金庸在射雕英雄傳寫的"九陰真經"有一部分"咒語"就是從這個概念抄過來的.

至於滿文,也是滿人向"藏族"還是"蒙族"學來的?拼音也是自成一格,國內外在研究清史的學者多少都要學點,要不然碰到清宮內的文書庫檔真的是沒皮條.

其實,在中文的領域裡,有太多直接與間接的資料可以讓學者慢慢推源近古到中古乃至上古的發音,關鍵就在於每個朝代的人,都會"注經解經",以他們那個年代的"讀書音"註解某些字的唸法,就像我在文章裡提到的朱熹的"詩集解",學者就能從朱熹的唸法去還原南宋的語音.至於更早以前的語音,也可以透過同樣的方法找出來.

剛剛說的是間接的方式,直接的方式就是,古代會有類似今天的字典,專門標音的叫作"韻書",每個年代的韻書都會保留該年代的唸法,到了西洋傳教士來中國的時候,更是用羅馬拼音標注當時的方言,就像現在台灣的部落還有很多傳教士用羅馬拼音標音的原住民語言的聖經.

透過經典的注解,與韻書的直接標示,還有傳教士的羅馬拼音,已經還原出滿多的古代音韻資料.只是我的專業不在這方面,知道的都是常識而已,要是我的專業在這方面,我絕對可以用上古音唸論語給你聽.


好宅豬大叔
等級:8
留言加入好友
2007/04/26 12:15

關於 Mandarin 的英文,我並不清楚,大致上只能就我所知非常有限的部分跟您提一下.

現在中國說的"普通話",是中國的"官方語言".台灣目前的"國語",是在國府淪陷以前,以"北方官話"使用人口與通行區域,還有簡單易學的基礎上決定的.至於"普通話"或是"國語"都是經過幾百年的通行所得到的語言現象,當然,這和幾百年來的政治中心都集中在北方,有很大的關係,隨著政治勢力的延伸,"北方音"或者說"北方官話"遂成為最有勢力的語言.一如在台灣,以"福佬人"為相對多數,在取得政治優勢地位之後,就會想要以政治力影響語言發展的道理類似.當然,讀書人為了當官,還是會主動學習首都的語言,這都是常見的現象.也像是現在的政客多少要會說點客語或原住民語的意思是一樣的.

可以確定的是,真正的"北京話",就是"北平土話",和"國語"差距很大的,因此,北京話不等於國語,或者應該說"北方官話"是構成"國語"的要素.

至於"官話",有人認為是"官方語言"是標準化通行全國的國語,不過,"官話"也分成幾種"官話方言",依照地理分成"北方官話","西南官話","江淮官話"這幾個大區,在這幾個大區之外還有其他方言.

目前通用的國語或普通話,是從元朝的"北方官話",一路改變到目前的樣子,並不是在滿人奪得政權之後才成為官方語言.而這個"北方官話"的語言地理,涵蓋整個長江以北地區,嚴格講起來,並不是"北京話".

不過,不可否認的是,"閩語"這種方言,多少還保留"上古漢語"的殘存,只是認為"說台語才能恢復漢唐",會出現以下幾個問題:

1.忽略語言是流動而不斷變化的,清代大儒顧炎武也曾經提出這種"恢復上古語言"的意見,很可惜的是並沒有成功.因為,就算有人願意講這種已經和上古或是中古有明顯差異的"台語"搞復古,就和沒事情拿著莎士比亞的英語找人聊天,是一樣的道理.

3.上古漢語演變到中古的閩語,後來到近古又分成"閩北"和"閩南"兩個系統,更不用說福建地區有各種腔調的閩語,還有部分受到"粵語"的影響,移民到台灣以後的"台語",又依各種地域有不同的腔調,加上日語和"國語"的影響,現在講的"台語",到底是什麼"台語"都還是一個問題,怎麼"恢復漢唐"?

我想,要講恢復漢唐的台語,這種本事和氣魄真的令人敬佩,不過,先去作考證功夫,把"台語"推回到"閩語"甚至到"中古漢語",再來說吧!

說到滿州人的推行國語,其實,中國在孔子的時候,講的"雅言"就是"國語"的概念,到了魏晉南北朝就開始"推行國語",在雍正執政的時候更是下了明確的指示要求全國推行國語運動,所以,剃頭和改舌頭這種事情的確是存在的.


Shaoting
等級:8
留言加入好友
2007/04/24 22:06

謝謝你的來訪,看到你介紹各式的佳餚,也讓在遠離他鄉的我,不時想起家鄉好吃的小吃.奇怪!看到你的文章,會讓我的肚子餓呢!

以後我會常來讀你的文章,用我的冥想以解我的鄉愁!

Shaoting


頁/共 91第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁