曾跟老爹感嘆說
一首歌遇到一個人的感動
大概都在這首歌裡了
國北那一年
有個日文系的可愛男生
在台上自彈自唱
大家一起用蹩腳的漢語拼音翻日歌詞合唱
那是個還不知險惡的、懷抱美夢的老時光....
親愛的同學,你還常唱這首歌嗎?
希望現在你身邊也有一群可愛的孩子
沒事纏著你點歌!
歌名:古老的大鐘
附註:
語言:日語, 曲長:4m46s
作曲:Henry Clay Work, 編曲:
監製:, 填詞:
おおきなのっぽの古時計
おじいさんの時計
百年 いつも動いていた
ご自慢の時計さ
おじいさんの 生まれた朝に
買ってきた時計さ
いまは もう動かない その時計
百年 休まずに
チク タク チク タク
おじいさんと いっしょに
チク タク チク タク
いまは もう動かない その時計
何でも知ってる 古時計
おじいさんの時計
きれいな花嫁やってきた
その日も動いてた
うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計
うれしいことも 悲しいことも
みな知ってる 時計さ
いまは もう動かない その時計
真夜中に ベルがなった
おじいさんの 時計
お別れのときがきたのを
みなにおしえたのさ
天国へのぼる おじいさん
時計とも お別れ
いまは もう動かない その時計
百年 休まずに
チク タク チク タク
おじいさんと いっしょに
チク タク チク タク
いまは もう動かない その時計
いまは もう動かない その時計
===[中譯]
好大好高的舊時鐘 是爺爺的時鐘
百年來一直沒停過 令人驕傲的時鐘
這是爺爺誕生的那天早晨 買來的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了
無所不知的舊時鐘 是爺爺的時鐘
漂亮新娘嫁過來時 那天也滴答地走著
歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
歡喜的事 悲傷的事 什麼都知道的時鐘
而現在 那時鐘已經不會動了
夜深人靜時鐘聲響起 是爺爺的時鐘
讓大家知曉 分開的時刻已經到來
在天堂裡的爺爺 已和時鐘道別離
而現在 那時鐘已經不會動了
百年來從未停歇 滴答 滴答 滴答 滴答
一路陪伴著爺爺 滴答 滴答 滴答 滴答
而現在 那時鐘已經不會動了
而現在 那時鐘已經不會動了
==[羅馬拼音]
O O KI NA NO.PO NO HU RU TO KEI
O JI I SAN NO TO KEI
HYAKU NEN I TSU MO U GO I TE I TA
GO JI MAN NO TO KEI SA
O JI I SAN NO U MARE TA A SA KE
KA.TE KI TA TO KEI SA
I MA WA MOU U GO KA NA I SO NO TO KEI
HYAKU NEN YA SU MA ZU NI
CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
O JI I SAN TO I.SYO NI
CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
I MA WA MOU U GO KA NA I SO NO TO KEI
NAN DE MO SHI.TE RU HU RU TO KEI
O JI I SAN NO TO KEI
KI RE I NA HA NA YO ME YA.TE KI TA
SO NO HI MO U GO I TE TA
U RE SHI I KO TO MO KA NA SHI I KO TO MO
MI NA SHI.TE RU TO KEI SA
I MA WA MOU U GO KA NA I SO NO TO KEI
U RE SHI I KO TO MO KA NA SHI I KO TO MO
MI NA SHI.TE RU TO KEI SA
I MA WA MOU U GO KA NA I SO NO TO KEI
MA YO NA KA NI BE RU GA NA.TA
O JI I SAN NO TO KEI
O WA KA RE NO TO KI GA KI TA NO WO
MI NA NI O SHI E TA NO SA
TEN GO KU E NO BO RU O JI I SAN
TO KEI TO MO O WA KA RE
I MA WA MOU U GO KA NA I SO NO TO KEI
HYAKU NEN YA SU MA ZU NI
CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
O JI I SAN TO I.SYO NI
CHI-KU TA-KU CHI-KU TA-KU
I MA WA MOU U GO KA NA I SO NO TO KEI
I MA WA MOU U GO KA NA I SO NO TO KEI