網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Sorrow of Separation - Tagore 離愁-泰戈爾
2015/08/21 21:44:54瀏覽482|回應0|推薦1

徐翰林

 

It is the pang of separation that spreads throughout
The world and gives birth to shapes innumerable
In the infinite sky.
It is this sorrow of separation that gazes
In silence all nights from star to star
And becomes lyric among rustling leaves
In rainy darkness of July.

離別的創痛籠罩了整個世界,
無邊的天宇變得姿態萬千。
正是這離愁,夜夜默望著星辰,
並在七月雨夜的蕭蕭葉片間化做抒情詩。

 

It is this overspreading pain that
Deepens into loves and desires,
Into sufferings and joy in human homes;
And this it is that ever melts and
Flows in songs through my poet’s heart.
正是這彌漫的離恨,

深化為愛和欲,成為人間的苦樂。
正是它透過我詩人的心靈,

融化成曲, 噴薄而出。

( 創作文學賞析 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇