字體:小 中 大 | |
|
|
2009/01/12 17:18:40瀏覽173|回應0|推薦4 | |
去年10-12月間老爺花了一段時間在台灣某大學講課。一時間,處於空巢期的爹娘突然多出托孤的女婿。我爹娘鑑於老爺思考不比常人,連出門去玩個幾天都要考慮再三,還要跟女兒確定老爺可一個人在家而無「安全上」的問題。 當然,老爺到了台灣還是一樣,只是多了份警覺,畢竟老婆不在沒有人可幫他收拾殘局。 不過。。。還是不能高估老爺 1. 讓老爺帶我的 Nokia 手機回台灣,因為他自己的壞了。到了台灣以後,他從袋子裡掏出來,然後問我娘:ㄟ,這是你的手機嗎? 2. 爹娘去日本玩三天時,我跟他在 Skype上視訊,見他在吃東西,我問他在吃什麼,答案是海苔。老爺說,還是台灣的海苔好吃,比較濕潤,不像我們這裡買的,太乾一點都不好吃。我的腦中有無限的問號,但也承認台灣的海苔比較有味道。老爺回來後跟我說他忘了跟娘說他把一大罐海苔吃了只剩一點。我代傳跟娘自首。娘說他是不是吃廚房裡餐桌後的那罐,他說是。娘說,那海苔已經受潮變難吃了所以放那。ㄟ,臉上浮出三條線,果然我的問號被印證。我跟娘說:這奇怪的英國人,我們覺得難吃的東西以後都給他吃好了。 3. 老爺自願去信義新光三越買麻糬回來給我,我跟他說是「麻吉」,要紅豆口味。他居然很聰明地買了抹茶根紅豆(我愛吃抹茶)。我讚美他的中文程度果然在台灣有神速的進步。後來才知道,原來他以為麻吉跟抹茶是一樣的東西,所以人家問他要什麼他說「macha」(抹茶英文的發音)。誤打誤撞 4.這誤打誤撞也不是每回都成功。剛結婚時,娘教老爺講很基本的台語:吃飯,吃飽,肚子餓,還沒。 娘每次問他吃飽了嗎他都說還沒,所以娘繼續餵食。我在旁邊看了都嘖嘖稱奇,怎麼有人肚量那麼大。我後來忍不住問他,你吃那麼多怎麼還不飽,每次問你都說還沒。他說,ㄟ,還沒不是吃飽的意思嗎?我說是還沒吃飽的意思。他說我還覺得奇怪,你娘為什麼老是要我吃東西。 5. 不知道為什麼,我教他講「吃大便」的台語。去年爹娘要來家裡,他為了要展現他的台語,跟我說:叫爸爸吃飯是不是跟他說「吃大便」(台語)。我說如果你真的這樣跟他說,你以後甭去台灣了。 6. 老爺說,ㄟ,看BBC的網站,我發現有很多罪犯來自這個城市(老爺比我更厭惡這裡),可見得這裡有多糟。ㄟ,老爺,請問你看的是: BBC National news or BBC Local news? 老爺:ㄟ。。。local. 這就對了嘛,local news 當然就是報導當地新聞。(所以說不要讓仇恨蒙蔽了眼睛) 如果你爹娘抱怨你另一半的智商,那請跟他們說別人的女婿更糟。 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |