字體:小 中 大 | |
|
|
2010/10/22 06:11:21瀏覽305|回應0|推薦0 | |
《社論》馬總統的「意在言外」乃在操弄政治戲法 馬英九總統又被國際媒體錯誤解讀了?這次美聯社專訪後報導,馬英九暗示如果二○一二年順利連任,與中國的政治商談可能在第二任任內展開。但此一報導,立即遭到馬英九大動作「更正」,強調目前不會將政治議題納入討論,也沒有時間表,在答覆記者問題時,更未有將此議題與任期連結。不過,他仍指出,他的政府一向採取「先經後政」的政策立場,未來所有大陸政策也都會秉持「符合國家需要、民眾支持與國會監督」的程序。 馬英九這種「更正」,事實上無法完全否定美聯社的「報導」,因為馬英九在專訪中的回答,已經把兩岸商談「先經濟、後政治」
馬英九身為國家元首,接待外賓或接受國際媒體訪問,本應使用本國語言,由翻譯人員居中,方不致產生誤差。或許,馬英九自恃英文好,使用英文與外賓溝通或接受國際媒體訪問,正可凸顯自己具有國際觀。但是,包括這一次的「更正」,馬英九已經多次被國際媒體「錯誤解讀」了,他還是不改使用英文的習性。於此,一般人可能產生兩種觀感,一是馬英九的英文並不好,或者國際媒體所派出的記者聽不懂馬式英文,以致雙方溝通不良;二是馬英九樂於國際媒體將暗示形諸文字,把他不便示人的內心話報導出來。 如果是第二種情況,問題就非常值得大家警戒了。這次的第
對國際社會一張臉,對台灣人民一張臉,這是兩年多來,馬英九所操弄的戲法。甚至,他的戲法還不只兩種,當馬英九面對中國時,那又是另外一張臉!對國際社會,馬英九總是強調改善兩岸關係,降低台海緊張,並期待中國進行民主、自由、人權的改革,彷彿馬政府「堅守民主陣容」。對台灣人民,則搬出「捍衛中華民國」、「不統、不獨、不武」、「先經後政」等口號,外加虛構的
有這麼多張臉要同時呈現,馬英九於是成為善於利用語言的模糊性的高手。此所以,他以英文向國際社會發聲,大膽講出自己的內心話,同時向台灣人民作出技術性的「更正」,其實也沒有徹底
|
|
( 時事評論|公共議題 ) |