網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
詩 - 創作
2010/03/28 02:30:12瀏覽1938|回應3|推薦18

我要為花死,花的種子要為我而生。

I`m gonna die for the flower

but 

The seed shall born for  me.


( 創作詩詞 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=lights9&aid=3891774

 回應文章

居竹
等級:7
留言加入好友
我的理解
2013/02/12 03:51

落红不是無情物,化作春泥更護花。

居竹

努兒荷達畢堤阿貝塔拉(lights9) 於 2013-07-19 14:25 回覆:
感謝居竹來訪

平安書苑《Godnews》果願.溥化
等級:8
留言加入好友
禮敬善知識:老頑童一貫要傳遞的信息
2011/12/01 19:28

完成職責  盡早退休
照顧好家小
探詢人生義意
明心
而後
生活
做自己的主人
自由自在
發願
分享人生經驗
量力回饋社會
所有打油詩都是塗鴉分享修行粗淺心得

努兒荷達畢堤阿貝塔拉(lights9) 於 2011-12-02 14:52 回覆:
感謝傳遞這麼好的訊息 , 努兒受益良多 ! 非常感謝平安書苑還能再次來到努兒第一篇說起 , 照顧後輩 , 分享人生...努兒感激...

平安書苑《Godnews》果願.溥化
等級:8
留言加入好友
大而無外 小而無內
2010/08/12 13:15

生生死死  死死生生

不生不死  不死不生

有生有死  有死有生

無生無死  無死無生

來來去去  無來無去

儂說的是  啥個東東

努兒荷達畢堤阿貝塔拉(lights9) 於 2010-08-13 14:09 回覆:

呵呵呵  謝謝 Give me 5

意即  犧牲  壯烈  損毀

這些都是生與死之美 

謝謝回應此詩

Ok, Give me 5  !