網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
金澤兼六園即興速寫
2007/10/19 11:20:14瀏覽1643|回應0|推薦4
剛到兼六園(註)時,天空出其不意地下起一陣大雨。不久之後,趁著雨勢稍歇,連忙拿起速寫簿來,為兼六園之行留下此幅回憶。

雨後的兼六園像是披上一層細濛濛的薄紗,烏雲和遠山有如惺忪的睡眼微張,透露出一線天光。空氣中漂蕩著一種洗去塵埃的清新感,精緻而深邃的景色裡帶有一絲舒暢。

左側木製的茶屋歷經長久歲月的洗禮,和屋旁的老樹自然結為一體,與蓬萊島在池中相對而望,就像是人文與自然的喃喃細語。池中的倒影不單捕捉了滿園的美景,也捕捉了遊子的心。

這裡果然兼具了「宏大與幽邃」、「人力與蒼古」、「水泉與眺望」,不愧為日本三大名園之一。

也許有生命力的事物才能顯得自然而不造作,也許隨順自然並與之和睦相處,才是生生不息的源泉。走過由人字形排列的石板所構成的雁行橋,望著池畔蒼勁的老松和古櫻,這些百年以前種下的樹木,隨著歲月自然地成長,如今已成為庭園裡的主角,而百年前種下樹木的前人,是否也曾想見今日的風光呢?


註:金澤的兼六園,與岡山的「後樂園」和水戶的「偕樂園」並稱,是日本著名的庭園之一。兼六一詞則取材自宋朝詩人李格非所著的「洛陽名園記」。

《洛陽名園記‧湖園》:「園圃之勝不能兼者六--務(一作多)宏大者鮮幽邃,人力勝者少蒼古,多泉水者難眺望--惟晉公湖園兼之。」

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=joymage&aid=1310059