字體:小 中 大 | |
|
|
2007/05/31 12:14:36瀏覽881|回應0|推薦31 | |
我是『上海少奶奶』? 【來上海陪我, 你可以當少奶奶】 這是老公拐我去大陸的說辭, 我去上海只當了一個多月的少奶奶, 之後就變台傭了. 不過我真的挺喜歡【少奶奶】這個稱謂, 觀念裡少奶奶是有錢人家夫人的代名詞, 代表的是當個可以不用做家事, 可以茶來伸手, 飯來張口, 還可以指揮傭人做東做西, 跑腿買東西的貴婦. 因此初開始寫blog時, 我用『上海少奶奶』當我的blog名稱, 希望有朝一日, 我能真的成為一個少奶奶, 為了方便搜尋, 我也把這blog網頁加到「我的最愛」. Jimmy上小學後, 認識國字的速度超乎我的想像, 以前只能從我幫他設定的「我的最愛」裡亂點, 找他想玩的網站, 現在他已經看懂大部分的字, 如果「我的最愛」裡沒有他想玩的, 他還會去搜尋的網站裡自己打字查詢. 昨晚陪他寫作業時, 他突然問我:『馬麻, 上海是不是有一個少奶奶啊?』 我一下愣住了, 不懂他的問題是什麼, 我反問:『為什麼問這個問題?』 Jimmy:『在電腦裡我的最愛看到的啊! 那是誰啊』 我:『那就是我啊! 你知道少奶奶是什麼意思嗎?』 Jimmy:『知道啊, 就是結過婚的小姐就叫少奶奶, 沒結婚就是小姐啊!』 他的解釋是有那麼一點對, 因為電視戲劇裡嫁到豪門的女生都叫少奶奶, 不過重點Jimmy卻沒抓到, 少奶奶的精隨就是【有錢人家的太太】. 大聲疾呼老公別再騙我啦, 請個鐘點的傭人就說是讓我當少奶奶, 我要當全職的少奶奶, 不要當鐘點的啦. |
|
( 心情隨筆|家庭親子 ) |