網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
鏡音雙子-惡之召使
2013/04/20 23:10:09瀏覽143|回應0|推薦2

君は王女 僕は召使
妳是公主 我是使僕

運命分かつ 哀れな双子
命運的分離 哀怨的雙子

君を守る その為ならば
若是爲了守護妳

僕は悪にだってなってやる
背負惡名我也願意
*********
期待の中僕らは生まれた 祝福するは教会の鐘
我們在眾人期望中誕生 教堂響起祝福的鐘聲

大人たちの勝手な都合で 僕らの未来は二つに裂けた
只因為大人們的任意安排 將妳我的未來一分為二

たとえ世界の全てが 君の敵になろうとも
就算全世界 都與妳為敵

僕が君を守るから 君はそこで笑っていて
我也會保護妳 你只要保持笑容就夠了

君は王女 僕は召使
你是公主 我是使僕

運命分かつ 哀れな双子
命運的分離 哀怨的雙子

君を守るその為ならば 僕は悪にだってなってやる
若是為了守護妳 背負惡名我也願意
*******
隣の国へ出かけたときに 街で見かけた緑のあの娘
出使鄰國之際 街中遇到的那位綠衣少女

その優しげな声と笑顔に 一目で僕は恋に落ちました
她溫柔的聲音和笑容 令我一見鍾情墜入愛河

だけど王女があの娘のこと 消してほしいと願うなら
但是如果公主希望 那個女孩消失的話

僕はそれに応えよう どうして?涙が止まらない
我也會如妳所願 為何我流淚不止

君は王女 僕は召使
你是公主 我是使僕

運命分かつ 狂おしき双子
命運分離 瘋狂的雙子

「今日のおやつはブリオッシュだよ」
「今天的茶點是布里歐哦」

君は笑う 無邪気に笑う
妳笑著說 天真無邪的笑著

もうすぐこの国は終わるだろう 怒れる国民たちの手で
這個國家即將滅亡 被憤怒的民眾之手摧毀

これが報いだというのならば 僕はあえて それに逆らおう
如果說這就是報應 那我偏要 反抗這一切

「ほら僕の服を貸してあげる」 「これを着てすぐお逃げなさい」
「我的衣服借妳穿吧」「請穿上這個馬上逃走」

「大丈夫 僕らは双子だよ」「きっとだれにもわからないさ」
「沒是的 我們是雙子嘛」「一定誰也認不出來的」

僕は王女 君は逃亡者
我是公主 妳是逃亡者

運命分かつ 悲しき双子
命運分離 悲哀的雙子

君を悪だというのならば 僕だって同じ 血が流れてる
如果說妳是惡魔 我也一樣 流著相同的血
*******
むかしむかしあるところに 悪逆非道の王国の
很久很久以前 在某個大惡不道的王國

頂点に君臨してた とても可愛い僕の姉弟
有一位君臨天下 非常可愛的姐弟

たとえ世界の全てが (ついにその時はやってきて)
就算全世界 (這個時刻終於來臨)

君の敵になろうとも(終わりを告げる鐘が鳴る)
都與妳為敵(宣告終結的鐘聲響起)

僕が君を守るから (民衆などには目もくれず)
我也會保護妳(民眾之輩不屑一顧)

君はどこかで笑っていて(君は私の 癖を言う)
妳只要在某處保持笑容就夠了(你說著我的口頭禪)

君は王女 僕は召使
妳是公主 我是使僕

運命分かつ 哀れな双子
命運分離 悲哀的雙子

君を守る その為ならば
若是為了守護妳

僕は悪にだってなってやる
背負惡名我也願意

もしも生まれ変われるならば
如果還有來生的話

その時はまた遊んでね
那時在一起玩吧

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jennifer31435340&aid=7525747