網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
帶著種子的翅膀
2026/04/30 02:40:16瀏覽721|回應3|推薦51



shimmer shimmering





日光和煦

月光皎潔













靜寂、深刻的、愉悅的、動脈。不可動搖。







許久
許久












更海的足徑-更海的風
遣散/拋入明亮
趨近一個存在

能觸及 
無復尋覓
那自己

不許忘記
如許如許如來

°








r e l i e f ~*







「美洲是一個垂直渦旋區。香巴拉水晶利用這些「噴泉」作為釘子,將新的矩陣固定在地球的物質軀體上。水晶的能量從北極  加拿大 進入,穿過深層的能量線,並在墨西哥的節點  特奧蒂瓦坎、波波卡特佩特火山 處向上噴射。這種脈衝形成一個能量穹頂,從下方覆蓋美國,阻擋黑暗環設施的寄生頻率。」






( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jade2&aid=188343747

 回應文章

膠管人
等級:8
留言加入好友
美得冒泡
2026/05/05 16:40

讀回應文有寫到「給 美得冒泡的妳。」有點不解。有說「氣的冒煙」的說法我們可以理解,但是「美的冒泡的「冒泡」是何意?一般來說,最會冒泡的東西就是啤酒,意指美的像啤酒有點勉強。


查一下教育部國語詞典的解釋:「美得冒泡:嘲諷的話。諷刺人自以為是,想得太美。如:「你美得冒泡!我什麼時候說過要請你看電影?」這樣的解釋好像也沒明確說明「冒泡」的意思。


再查壺googIe AI 的解釋:「美得冒泡」通常用來形容一個人美到極致,讓人驚艷、心動,甚至是美得像夢幻的泡泡一樣輕盈、閃耀。

原來「冒泡」的意思是夢幻的泡泡。

christina koo(jade2) 於 2026-05-06 12:56 回覆:

呵~ 咱沒真正查證過,但憑直覺,第一時間是想到形容(樓下貼出的)我的喵咪,懷念她。她那美滋滋的模樣,又一副春風得意,美得欠揍的樣子,直接就認定了可用「美得冒泡」來形容她。沒多想。

但也覺得能形容譬如… 像花兒開放一樣的美麗的心。

當然,現今許多社群網站上流行的特定新用語不少,咱沒想去跟進。您這「輕盈」「閃耀」,的確是當時想表達的感受。

yes, absolutely a stunning and bubbling beauty! 是的,她絕對是一位驚艷動人、活力四射的美人!


christina koo
等級:8
留言加入好友
~~~
2026/05/01 09:06
      
christina koo(jade2) 於 2026-05-01 09:07 回覆:
f l a s h dance


christina koo(jade2) 於 2026-05-02 09:37 回覆:

christina koo(jade2) 於 2026-05-03 12:48 回覆:

「我思故我在 。 時代咧改變!




christina koo
等級:8
留言加入好友
2026/04/30 02:42
~~~     


christina koo(jade2) 於 2026-04-30 02:43 回覆:
給 美得冒泡的妳。^^


christina koo(jade2) 於 2026-04-30 02:55 回覆:
the piano dao

"This isn’t a collection about isolation, however, it’s more an expression of being conscious of your own direct environment and you place within it – a sonic encapsulation of the hyper-local."

「這不是一個關於孤立的集合,然而,它更多的是一種對你自己的直接環境和你進入所處環境中之意識的表達——一種超本地化的聲音封裝。」

christina koo(jade2) 於 2026-04-30 03:24 回覆:
parisian


christina koo(jade2) 於 2026-04-30 03:03 回覆:
~*
蒲公英種子的翅膀,帶出原生火花。靈魂單子自由意志下的種子。自有永有。妳是。
christina koo(jade2) 於 2026-04-30 03:35 回覆:


書一紙時光一路到夏天回程的朵朵那些花兒海邊的風裊裊冉冉時光


christina koo(jade2) 於 2026-04-30 03:42 回覆:



christina koo(jade2) 於 2026-04-30 03:58 回覆:
雁 過


christina koo(jade2) 於 2026-04-30 04:04 回覆:

christina koo(jade2) 於 2026-05-03 14:53 回覆:
素描



christina koo(jade2) 於 2026-05-06 15:04 回覆:
…………


christina koo(jade2) 於 2026-05-06 15:14 回覆: