網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
水仙花
2009/03/11 05:00:42瀏覽1289|回應10|推薦56









Daffodils 水仙花
By William Wordsworth (1770-1850).

I wandered lonely as a cloud    
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky Way,
They stretched in never-ending line      
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed -- and gazed -- but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

試譯大意如下:

我像一朵孤獨的雲飄過山巔與低谷
忽然遇見一大片閃著金光﹑舞著微風的水仙
在湖畔樹下迎向我

多如銀河閃爍繁星沿著湖畔伸展
千萬舞動的嬌軀向我頻頻點首

這金色的花濤豈是湖裡的波光能比?
詩人除了感恩於這愉悅的賜予
夫復何言?

每當我獨自擁著寂寥而臥
水仙的身影於是在心底展現
邀我翩然起舞













( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=intheseattlerain&aid=2727549

 回應文章


等級:
留言加入好友
音樂
2009/03/25 21:26
第一次聽到這首歌也

奈米
等級:8
留言加入好友
Daffodil
2009/03/14 06:10
整整一年前 院子裡的daffodil開得好美
那時剛上udn 寫了兩三句 打字就打了好久
再回頭去看 好像是小朋友練習造句似的
好可笑
Daffodil 
ellen chou 雨僧笑立爾雅階前(intheseattlerain) 於 2009-03-14 06:37 回覆:
http://blog.udn.com/sulin18/1688541  我去看了!

O子
等級:8
留言加入好友
喔喔喔喔好美呀
2009/03/13 09:31
差點錯過這篇六     姐姐也不說一聲ㄟ      我在小弟家太入戲了


等級:
留言加入好友
聽到音樂了
2009/03/13 03:21
回到文章,歌聲已現.

蔡碧航(大咪)~~
等級:8
留言加入好友
水中仙
2009/03/11 23:10

哇.好大一片水仙花.

像金色的海洋.

我也很喜歡中國水仙.

覺得花和葉.甚至球根都很美.

它和西洋水仙的數大之美不同

好像更適合臨水鏡孤芳自賞.親你一下親你一下~

雨僧姐姐要保重喔.

少寫一些讓眼睛多休息.


~奇異的奇異果~
等級:8
留言加入好友
金色的波濤
2009/03/11 22:45

獨開見驕態

數大卻震撼

千姿百態都是美



divagirl
等級:8
留言加入好友
花美 文也美
2009/03/11 20:53
您翻 的真好!!


等級:
留言加入好友
^^
2009/03/11 14:03

好美的花..

以前有段時間好喜歡黃色..

這水仙花顏色真多..

黃色獨照那張..好美喔!

請雨僧姐姐有空時...把這篇詩篇及水仙花po到城市中..

謝謝嘍!

祝!姐姐的眼睛快點好起來..舒服些..


ellen chou 雨僧笑立爾雅階前(intheseattlerain) 於 2009-03-11 14:35 回覆:
馬上過來嘍! 謝謝!

小帥哥~女人可以這樣過日子
等級:8
留言加入好友
恭喜學姊的眼好了
2009/03/11 10:32

才喝完了茶

這回就來賞花了

您翻譯的讓我們對洋文不是很熟的人來看

覺得真不錯…

ellen chou 雨僧笑立爾雅階前(intheseattlerain) 於 2009-03-11 11:31 回覆:

啊! 沒那麼樂觀啦!

眼科約在3月31日﹐這三個禮拜只好小心休息

別讓眼壓過高﹐

看看花呀﹐閉目養神啦......

我不懂詩﹐只是按字面把意思猜一猜而已﹐別笑我。


傅詩予
等級:8
留言加入好友
水仙
2009/03/11 10:00
這是我非常喜愛的一首詩。每回遇見一群水仙,心中便流過這首詩。
ellen chou 雨僧笑立爾雅階前(intheseattlerain) 於 2009-03-11 11:40 回覆:

也許妳見過寫詩的人翻譯此詩﹐能介紹給我嗎?

我只是試著把大意翻一下﹐還請妳指教。