網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
阿飄。源書
2010/06/19 02:47:13瀏覽18|回應0|推薦0
『魔法人力派遣公司』是一本日本角川出版社出版的輕小說。故事裡 「阿斯特拉爾」是一個以魔法師人力仲介為主要業務的公司。其中有一小段想要跟大家分享~

==================================================
時間已經過中午,穗波一個人走向書庫。他打開一扇以拉丁文寫著 「汝,不可碰觸」的門扉,古老紙張與發梅的臭味湧了過來。室內十分昏暗。

儘管這是設置在「阿斯特拉爾」事務所外側的書庫,遮光這點卻做得 很完善。雖然說直射的陽光是書本大敵,但原因不僅是如此。因為所謂的陽光,無論如何都是與魔法相反的概念。

所以現在明明是下午,房間裡卻點著油燈。穗波從淹沒四周的古書 中,精心挑出幾本放在桌上攤開,拿起皮製的筆記本與羽毛筆。

「好吧!動手吧!」他說完就開始流暢地抄寫筆記。

相對於魔法書上繁複的古老文字,穗波則寫出元元的少女自己,但速 度非常驚人。每翻開一面書頁,他只會瞥一眼。光是這樣就確實的整理出筆記,而且不只是單純的概要而已,還加上了他個人的考察與註釋。

穗波將錯誤的魔法圓陣加以訂正,再與自己不同流派的咒文旁添上不 同的論點。他一點也沒有傷及文獻原本的骨幹,纖細而大膽地編造全新的魔法書。

他正在製作的東西是--『源書』。

所謂的魔法,就是在自己心中構成一個世界。光是吸收別人寫下的東 西,是無法成為魔法師的。

因此,魔法師會擁有一本只屬於自己的魔法書。

汲取陳年的酒放入自己的器皿中,花上漫長的時間釀造--藉由這種 行為,魔法之源將會在魔法師心中生根。
==================================================

『源書』這個看完魔法人力派遣公司第二集之後,一直烙印在我腦袋 裡的詞。

每一次寫在部落格分享的精靈卡,不可否認的心中對於「對」、 「錯」始終放不下。有時候加入自己對卡片的理解、運用的方向,就像是寫考卷一樣,總是有一種期待他人給予自己回應來肯定自己想法。即使嘴裡總說著卡片的意 義是由個案自己創造,但是對於自己所創造出來的意義,卻似乎一直無法有個好好的位置安頓它們。一直到『源書』這個詞的出現~

每個魔法師所創造出來的源書,是一個魔法師的精華。如同第二集故 事裡,各路人馬為爭奪男主角父親所留下的遺產,而進行魔法對戰,故事到最後解開的遺產之謎,也就是男主角父親所撰寫的『源書』。渴望追隨著男主角父親而爭 奪遺產的鍊金術師,以及渴望知道遺產之謎,走出不一樣道路的男主角。一本『源書』引發兩種不一樣的看待。

如果每一付圖卡原始的牌義說明是製作人的『源書』,那我們要如何 從『源書』中學習創造出屬於自己的『源書』?

我很喜歡上面分享段落的最後三行~光是吸收別人的東西,是無法成 為魔法師的,自己的魔法之源,是需要藉由釀造生根在魔法師的心中~

就像是寫出那一本論文,論文的旅程在文獻探討裡最重要的一件事情 就是在學習如何從他人的理論、研究、論點、說法...等,在吸收消化之後,變成自己的架構、論述、想法。總是天下論文一大抄,但是要如何抄出自我,才能撰 寫出研究者的獨特性。

『源書』大概就是這樣的意思吧!

by 阿飄

同文共同發佈於卡到陰心諮同好會
( 心情隨筆心情日記 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇