字體:小 中 大 | |
|
|
2019/11/09 02:53:05瀏覽646|回應0|推薦43 | |
詩人是勃勃爾人,在法國語文教育環境下長大,在首都拉巴特大學研讀歷史。一天猛然領悟到自己是勃勃爾人,發起勃勃爾人文化運動,傳授勃勃爾語言(Amazigh), 傳統,歷史和文化。出版詩集7本。 阿瑪茲格是我的母語 但沒有人懂。 充滿意義, 但誰能按其韻律跳舞? 我單獨在努力。 我的母語慢慢在被勒死, 但繼續生存, 不停地說給那些不要聽的 掩耳人們。 熱望必須寬解。 阿瑪茲格是我的母語。 人人拒絕。 有人說那只是一個夢 並且拋棄我們,加上 “不能成真的一個夢。” 有人咕嚕說 “你的母語有痛苦的過去 人們不願分擔你的苦難。” 阿瑪茲格是我的母語 渴望打破寂靜的城牆 縱火使心燃起火焰 如燦爛群星 在天空閃爍。 * 阿瑪茲格(Amazigh) :是人類最古老的語言,今仍通用於北非,埃及綠洲Siwa 和撒哈拉沙漠的Touaregs 。 |
|
( 創作|詩詞 ) |