網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《六祖法寶壇經》〈行由品第一〉淺釋05
2023/10/02 08:12:05瀏覽27|回應0|推薦1

六祖法寶壇經淺釋


蔡師兄:《六祖法寶壇經》是精舍送給大家最好的禮物,大家要勤加薰習,必有所獲。汝得人身不修道,如入寶山空手歸。


《金剛經》指示目標,《六祖大師法寶壇經宗寶本》為施行細則,日讀兩品,時時內省,配合實踐,日久功深。


●淺釋文章彙整:https://mouniassn.pixnet.net/blog/category/list/3244229


●《六祖法寶壇經》淺釋完整版:http://www.drbachinese.org/online_reading/sutra_explanation/SixthPat/contents.htm


〈行由品第一〉


原文:


「惠能安置母畢。即便辭違。不經三十餘日。便至黃梅。禮拜五祖。祖問曰。汝何方人。欲求何物。惠能對曰。弟子是嶺南新州百姓。遠來禮師。惟求作佛。不求餘物。祖言。汝是嶺南人。又是獦獠。若為堪作佛。惠能曰。人雖有南北。佛性本無南北。獦獠身與和尚不同。佛性有何差別。五祖更欲與語。且見徒眾。總在左右。乃令隨眾作務。惠能曰。惠能啟和尚。弟子自心常生智慧。不離自性。即是福田。未審和尚教作何務。祖云。這獦獠根性大利。汝更勿言。著槽廠去。惠能退至後院。有一行者。差惠能剁柴踏碓。經八月餘。祖一日忽見惠能曰。吾思汝見可用。恐有惡人害汝。遂不與汝言。汝知之否。惠能曰。弟子亦知師意。不敢行至堂前。令人不覺。」


 


淺譯:


「惠能安置母畢」:我把老母的衣糧預備好了。


「即便辭違」:我就不管我母親怎麼樣了,就去修法。


「不經三十餘日」:不知不覺地走了三十多天。


「便至黃梅」,「禮拜五祖」:向五祖叩頭頂禮。


「祖問曰:汝何方人」:五祖說,你是哪裏人?


「欲求何物」:想要什麼東西?


「惠能對曰」:惠能就對說。


「弟子是嶺南新州百姓」:是嶺南的人。


「遠來禮師」:我向祖師叩頭頂禮。


「惟求作佛,不求餘物」:只求成佛,其他什麼,我也不要。


「祖言:汝是嶺南人,又是獦獠,若為堪作佛」:五祖大師就說,你是廣東的嶺南人,又是獦獠,你怎麼可以作佛呢?獦獠就是鄉下人。


「惠能曰」:六祖大師就說了。


「人雖有南北」,「佛性本無南北」:佛的覺性,沒有南北的分別。


「獦獠身與和尚不同」:我是鄉下人,我這個獦獠身,與和尚身不同,你穿著出家的衣服,我穿著新州百姓的衣服;雖然不同。


「佛性有何差別」:佛性又有什麼分別呢?


「五祖更欲與語,且見徒眾總在左右」:五祖本來想要和他多說幾句話,但是看見有一班的徒眾,都圍著左右不離開。


「乃令隨眾作務」:就說:「你去啦,跟著大家去做事情!」


「惠能曰」,「惠能啟和尚」:我請問和尚。


「弟子自心,常生智慧」:說我自己的心裏,常常生出智慧。


「不離自性」:都是沒離開佛性。


「即是福田」:就是本來自性的福田。


「未審和尚教作何務」:我不知道和尚叫我做什麼事?


「祖云:這獦獠根性大利」:五祖聽他這麼說,覺得這個獦獠根性大利,說他善根很深厚的,是利根。


「汝更勿言」:就吩咐說:「你不要講了!」


「著槽廠去」:你到後面去做事情啦!


「惠能退至後院」:到後邊去了。


「有一行者,差惠能剁柴踏碓,經八月餘」,「祖一日,忽見惠能曰」:對惠能說了。


「吾思汝見可用」:說我想一想你的見解,很可用的。


「恐有惡人害汝」:我怕有一些惡人,知道我重視你,就來害你。


「遂不與汝言」:所以我不和你講話。


「汝知之否」:你知道嗎?


「惠能曰:弟子亦知師意」:說我知道師父的意思。


「不敢行至堂前」:我不敢經過您住的地方。


「令人不覺」:所以我也是小心一點,令左右不覺,教人不生懷疑心。


以上摘自《六祖法寶壇經淺釋》上宣下化老和尚講述


六祖法宝坛经浅释


〈行由品第一〉


原文:


「惠能安置母毕。即便辞违。不经三十余日。便至黄梅。礼拜五祖。祖问曰。汝何方人。欲求何物。惠能对曰。弟子是岭南新州百姓。远来礼师。惟求作佛。不求余物。祖言。汝是岭南人。又是獦獠。若为堪作佛。惠能曰。人虽有南北。佛性本无南北。獦獠身与和尚不同。佛性有何差别。五祖更欲与语。且见徒众。总在左右。乃令随众作务。惠能曰。惠能启和尚。弟子自心常生智慧。不离自性。即是福田。未审和尚教作何务。祖云。这獦獠根性大利。汝更勿言。着槽厂去。惠能退至后院。有一行者。差惠能剁柴踏碓。经八月余。祖一日忽见惠能曰。吾思汝见可用。恐有恶人害汝。遂不与汝言。汝知之否。惠能曰。弟子亦知师意。不敢行至堂前。令人不觉。」


 


浅译:


「惠能安置母毕」:我把老母的衣粮预备好了。


「即便辞违」:我就不管我母亲怎么样了,就去修法。


「不经三十余日」:不知不觉地走了三十多天。


「便至黄梅」,「礼拜五祖」:向五祖叩头顶礼。


「祖问曰:汝何方人」:五祖说,你是哪里人?


「欲求何物」:想要什么东西?


「惠能对曰」:惠能就对说。


「弟子是岭南新州百姓」:是岭南的人。


「远来礼师」:我向祖师叩头顶礼。


「惟求作佛,不求余物」:只求成佛,其他什么,我也不要。


「祖言:汝是岭南人,又是獦獠,若为堪作佛」:五祖大师就说,你是广东的岭南人,又是獦獠,你怎么可以作佛呢?獦獠就是乡下人。


「惠能曰」:六祖大师就说了。


「人虽有南北」,「佛性本无南北」:佛的觉性,没有南北的分别。


「獦獠身与和尚不同」:我是乡下人,我这个獦獠身,与和尚身不同,你穿着出家的衣服,我穿着新州百姓的衣服;虽然不同。


「佛性有何差别」:佛性又有什么分别呢?


「五祖更欲与语,且见徒众总在左右」:五祖本来想要和他多说几句话,但是看见有一班的徒众,都围着左右不离开。


「乃令随众作务」:就说:「你去啦,跟着大家去做事情!」


「惠能曰」,「惠能启和尚」:我请问和尚。


「弟子自心,常生智慧」:说我自己的心里,常常生出智慧。


「不离自性」:都是没离开佛性。


「即是福田」:就是本来自性的福田。


「未审和尚教作何务」:我不知道和尚叫我做什么事?


「祖云:这獦獠根性大利」:五祖听他这么说,觉得这个獦獠根性大利,说他善根很深厚的,是利根。


「汝更勿言」:就吩咐说:「你不要讲了!」


「着槽厂去」:你到后面去做事情啦!


「惠能退至后院」:到后边去了。


「有一行者,差惠能剁柴踏碓,经八月余」,「祖一日,忽见惠能曰」:对惠能说了。


「吾思汝见可用」:说我想一想你的见解,很可用的。


「恐有恶人害汝」:我怕有一些恶人,知道我重视你,就来害你。


「遂不与汝言」:所以我不和你讲话。


「汝知之否」:你知道吗?


「惠能曰:弟子亦知师意」:说我知道师父的意思。


「不敢行至堂前」:我不敢经过您住的地方。


「令人不觉」:所以我也是小心一点,令左右不觉,教人不生怀疑心。


以上摘自《六祖法宝坛经浅释》上宣下化老和尚讲述

( 休閒生活其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hungrybb_hk&aid=179934572