字體:小 中 大 | |
|
|
2022/04/12 01:13:08瀏覽949|回應0|推薦31 | |
詩人受教於東京帝國大學英文系並擔任該校文學雜誌的主編。以“荒城之月”被譜成歌曲成為家喻戶曉的詩人。旅居歐洲四年後出版“旅人之歌”,並翻譯希臘荷馬的史詩“奧德賽”。下列一詩以不變的星星哀嘆人事的多變。 向晚天空片片浮雲 圍繞著一顆星-- 光輝常被蒙上陰影 但深愛永在海洋天空。 啊,古巴比倫的牧羊人 四千年前曾看到你- 你的光輝依樣年輕 我們的世界已如此蒼老。 你閃爍的光輝溼潤著露水-- 是否為世人而流的淚水? 滿足遠遠在我們世界之外, 藏在憂慮重重的雲層中。 |
|
( 創作|詩詞 ) |