網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
英國現代女詩人琶翠西亞 比爾(Patricia Beer 1919 - 1999): 茱麗葉(Juliet)
2019/04/26 00:11:33瀏覽848|回應0|推薦33

女詩人在牛津大學受教。她博覽群書,喜歡旅行,久居義大利教英文維生。她寫小說和文學評論,出版7本詩集,詩歌多半以死亡為主題。

就這樣,我再度進入教堂

我的身體像雷雨一般直

我的嘴唇像沙漠熱風吹過的天空一般灰

我的眼瞼像新下的白雪

三月永不再現出

我眼裡的淚花。

在這匆匆的世界轉向我以前

在綠色平原像海洋肩起維羅納城牆以前

把城裏的石頭拆下

我永不再接觸這個塵世。

今高高的教堂裡

神父站著握住我父親的雙手

響鈴傳聲到天上

一串串接合起來

黑暗中,無比的死者

像斷線的珍珠一一散開。

我,茱麗葉,終於不再是茱麗葉。

燭火  不變.  於此喧鬧的夜裡,

墳墓的奇蹟和歷史走了過去。

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=huangyingtsih&aid=126097158