網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
映画のお誘い♪
2007/12/26 21:10:06瀏覽298|回應0|推薦5

2007年12月26日




映画のお誘い♪
〈Lesson 4 (Part 4)〉

今日は電話での会話。
友人を映画に誘う会話の練習をするようです。

電話特有の表現を学んでから会話練習開始!


先生: Hello?(もしもし?)

相葉: Hello. This is Hiroki. May I speak to XX?(もしもし、ヒロキだけど、XXさんいますか?)

先生: Speaking. Hi, Hiroki! (私です。こんにちは、ヒロキ!)

相葉: Hi. Let's go to a movie. (映画に行こうよ)

先生: Sure. What movie? (行きましょう! なんていう映画?)

相葉:"ALWAYS." (「ALWAYS」だよ)

先生:Sounds good. Where do you want to meet? (いいですね。どこで待ち合わせしたい?)

相葉: Let's meet (at) Shinagawa station. (品川駅で会おう)

先生:What time? (何時?)

相葉:One o'clock. (1時で)

先生: OK, see you then. (わかった。じゃあね)

相葉:See you. (じゃあねー)


いい感じですね。

実際の電話での会話と同じように、お互いを見ずに練習していましたが、相葉くん、なかなかうまくできていました☆

これで外国の友達ができても大丈夫。かな?


【相葉くんのコメント】

今回は電話での会話のレッスンをしました。
先生のフォローが素晴らしく、何とか会話してる感じになったので
凄く楽しかったですv(o^▽^o)v
次回も頑張ります('∀'●)


【先生のコメント】

スムーズに会話できることが多くなってきましたね。
以前より発信できる情報量も増えています。
練習の成果が出ていますので、あせらず続けていきましょう!






2007 年 12 月 26 日



電影的邀請♪
〈Lesson 4(Part 4) 〉

今天是電話的對話。
似乎邀請電影朋友來做對話的練習。

在電話方面我邀請了學來做今日會話的練習!


老師 : Hello?(在嗎?)

相葉 : Hello. This is Hiroki. May I speak to XX?(嗨。我是弘樹。我可以請XX說話嗎?)

老師 : Speaking. Hi, Hiroki! (是我。您好,弘樹!)

相葉 : Hi. Let's go to a movie. (嗨。我們去看電影吧。)

老師 : Sure. What movie? (確定。要看什麼電影?)

相葉:"ALWAYS." (是「ALWAYS 」喔)

老師:Sounds good. Where do you want to meet? (好啊 !在哪裡碰頭呢?)

相葉 : Let's meet (at) Shinagawa station. (在品川車站見吧)


老師:What time? (幾點?)

相葉:One o'clock. (1 點)

老師 : OK, see you then. (OK,等等見啦。)

相葉:See you. (等等見。)


感覺不錯啊 !

對和實際的電話對話相同的幼年,雖然沒看到雙方而練習,但是相葉君,非常順利呦☆

這樣就算和外國的朋友會話也不要緊。是吧?


【相葉君的評論】

這次做了電話的對話課程。
與老師一起是最佳的狀況,要如何感覺到那樣的感覺
非常快樂 v(o^▽^o)v
下次也要努力 ('∀ '●)


【老師的評論】

能平滑地會話變多了 !
從以前起能發出的努力份量也正增加著。
因為練習出來的成果,所以沒焦躁,所以更要繼續繼續!


( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hirokikanami&aid=1486378